Olen Steinhauer - 36 Yalta Boulevard

Здесь есть возможность читать онлайн «Olen Steinhauer - 36 Yalta Boulevard» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Политический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

36 Yalta Boulevard: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «36 Yalta Boulevard»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

36 Yalta Boulevard — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «36 Yalta Boulevard», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bertrand Richter.

He could see the man now. Short, with dark features, a foolish smile; a drunk. But a wonderful drunk. Worth all the schillings poured into his account, because in social situations information flowed around him effortlessly. So for two years the Ministry on Yalta Boulevard had used this excitable dandy, and in exchange gave him the means to remain in that social circle he most loved.

But on the night of 8 August, that arrangement ended when Josef Lochert-yes, Lochert was his assistant from the embassy-waited at the Hungarian border with binoculars and watched the Austrian police stop and search each truck with West German plates. Lochert reported to him with a smile: We’ve found GAVRILO.

Which was why Bertrand Richter was dead.

“This is my first trip east.”

Brano looked at the young Austrian. “What?”

“My first time,” he said. “You study the Revolution from books, you read your Marx and your Lenin, but there’s nothing like seeing a people’s republic firsthand. That’s what the leader of my discussion group says.”

“Don’t get your hopes up,” said Brano, because now he could remember his home as well.

He unbuckled his belt and, holding the backs of seats to maintain his balance, began walking to the bathroom at the front of the plane. He watched passengers flipping through magazines and newspapers to see if any turned to look at him. Though none did, he didn’t trust that that meant he was alone. The more he remembered, the more he was sure that someone on this plane would want to stop him from wreaking any more destruction on the world.

He had reported the identity of GAVRILO with a coded telegram sent from the embassy and received the coded reply later that same day, from the office of his old friend Colonel Cerny.

The bathroom door was locked, so he waited at the head of the plane, watching faces. It had been his responsibility, he remembered, to make the arrangements for GAVRILO ’s death.

Bertrand Richter was holding a party, ostensibly for the Assumption of the Virgin Mary, on 14 August, yesterday-in fact, Bertrand hardly needed an excuse to host a party, but as an atheist he enjoyed the irony. Perhaps to extend this irony, he had invited Brano. From a pay phone, Brano called at nine-thirty and told Bertrand he could not make the party because of an emergency. As suspected, Bertrand wanted to know the details. Come down here and I’ll show you, Brano told him. It’ll just take twenty minutes. Tell your guests you’re getting more food, but don’t bring anyone.

Where?

The Volksgarten. Temple of Theseus.

Is this about the fourteenth of May?

Brano didn’t know what he was talking about. What about the fourteenth of May?

Josef Lochert, standing beside him, waved a hand for Brano to hurry up.

Nothing, said Bertrand. I’ll be right over.

The bathroom door opened and an old woman came out, smiled at him, and made her way back down the aisle. Brano locked the door behind himself and used toilet paper to wipe his face dry. He had worked for the Ministry twenty-two years; he was unmarried. Discovering his life as if for the first time, it seemed the life of a lonely man. But a man of no small importance-a major in the Ministry for State Security, located on Yalta Boulevard, number 36. Colonel Cerny, he also remembered, was his immediate superior, and he’d known him over two decades. He’d even helped this man, seven years ago, to deal with the suicide of his wife, Irina-a hotheaded Ukrainian whose photo remained on Cerny’s desk to this day.

As someone tried the door, he sat on the toilet, holding on to the sink and breathing heavily.

Last night, at the Temple of Theseus in the Volksgarten, he and Josef Lochert had waited forty minutes, and when Brano returned to the pay phone and called again, there was no answer. So Brano went to Bertrand Richter’s house in order to draw him out personally.

The smoky apartment was full of revelers in various states of drunkenness who never noticed the phone was off the hook. Someone had pulled out an acoustic guitar. He couldn’t find Bertrand-no one seemed to know where he was, nor did they care-and then he asked the tall, pretty woman whose dark eyes had followed him around the house. Bertrand’s girlfriend, he remembered. A Yugoslav tarot-card reader.

Dijana Frankovic said, Bertrand? I tell him go to hell. Da. He is boring. The whole room was singing “Love Me Do” by the Beatles. She was very drunk, and she pulled him aside. Brano Sev, I am in the love with you.

It was too late, he decided, to follow through on the operation. Bertrand Richter could be killed another day. So when she asked, he walked her back to her apartment, listening to her lecture on the Serbian word “ zbrka”-The essence, she said, is when is much too many thing, so nothing can you touch. Despite his apprehension-a woman who would say “love” to a near-stranger was plainly unbalanced-he submitted. He went upstairs with her, and after two hours returned to his hotel. An unsigned telephone message waited at the front desk: Come now.

He returned to the Volksgarten, thinking not of Bertrand Richter but of the contours of Dijana Frankovic’s body.

Jesus, Brano, where the hell have you been?

While he was at the party, Josef Lochert had decided to wait by the front door. And when Bertrand returned to his home, drunk, moaning about the woman who had spurned him, Lochert suggested they go for a ride to clear their heads. He drove Richter to the Volksgarten and walked him to the Temple of Theseus. They climbed the steps and, once inside the temple, he beat Richter with a truncheon until he was dead.

Lochert had dragged the body behind the bushes that ringed the temple. It was after two in the morning, and he was unamused by Brano’s disappearance. Wait until Yalta hears about this, you just wait.

Brano ignored that. You’ve removed all identification?

Of course. The wallet’s in my pocket.

But Brano looked for himself and found a library card inside Richter’s pants. What about this?

Keep it as a souvenir. Just help me with him.

The last thing Brano remembered was rolling up his sleeves and dragging Bertrand deeper into the bushes. The man’s head was a mess of blood and skull shards by this point-blood smeared across Brano’s forearm-and he remembered not wanting to look too closely. At midthought, his memory stopped.

Then he woke, with a dead man’s library card and no memory, to the coarse sounds of an Austrian policeman.

“You’re not getting sick, are you?” asked the young Austrian.

Brano sat down heavily. “Flying’s not easy.”

“Don’t worry. Tisa Aero-Transport has a one hundred percent safety record. I checked on it.”

“The company’s only been in existence five years,” said Brano. “Let’s hope they have a perfect record.”

The Austrian grunted, and Brano closed his eyes, working back over the morning-waking, the policeman, wandering to the hotel, and getting his keys. The envelope with his wallet. Why didn’t he have his wallet on him when he woke?

It had been dropped off sometime last night, the clerk had said. But by whom?

The seat-belt indictator lit above his head, and he fastened his. The young Austrian smirked. “They can’t make me do it. Let them just try.”

“If there’s turbulence, you could get tossed over the seats.”

“It’s not my fault if they can’t fly straight.”

Brano looked at him. “Why are you traveling?”

“I told you. My discussion leader thinks it’s a good thing. And since I just got voted treasurer, the others felt I should bring back the first report from the socialist lands.”

“I see.”

“Who knows? If I like it, maybe I’ll stay.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «36 Yalta Boulevard»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «36 Yalta Boulevard» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «36 Yalta Boulevard»

Обсуждение, отзывы о книге «36 Yalta Boulevard» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x