Jonathan Rabb - Rosa

Здесь есть возможность читать онлайн «Jonathan Rabb - Rosa» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Политический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Rosa: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rosa»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Rosa — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rosa», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He was about to say something when he suddenly realized what it was that was out of place: nothing. The rooms were exactly as they had been the day Luxemburg had left them. And yet, if the Polpo had been here only a few days ago, there should have been some trace of their visit: at least the papers should have gone missing. Hoffner spoke as he walked toward her: “How long were the policemen here the other day?”

The sound of his voice momentarily startled the woman. She peered in through the doorway. “I don’t know. My husband-”

“Five minutes?” he cut in bluntly as he drew up to her. “Ten? An hour? You were here, weren’t you?”

The woman began to nod nervously. “Yes. Of course I was here, but my husband let them in.”

Hoffner kept at her: “Did he stay with the men while they were up here?”

“Of course.”

“To lock the door after them.”

“Yes.”

“Did they take anything?”

She looked confused. “The men?”

“Yes,” said Hoffner. “Did they take anything?”

The woman became more flustered. “I don’t-no. They took nothing.”

“You’re sure of that?”

“Yes, yes.” The nodding became more insistent. “I would have seen. My husband would have seen.”

“So how long was he up here?”

The nodding became a shaking of the head. “My husband? I don’t know. Five minutes?” Her eyes went wide. “Yes, five minutes. No more than that. Why is this of any importance?”

“And you haven’t been up to the rooms since?”

Once again she began to shake her head vigorously. Her answers became clipped. “No. Of course not. Why should I come-”

“And neither has your husband? To straighten up, remove anything?”

“No.”

“You’re sure of that?”

“Yes. Of course. Why would he come up to this flat?” She had reached her limit; her words spilled out of their own accord. “We did what we were told to do. We took the name away. We’ve been to the post office and to the local precinct to tell them that she no longer lives here. Why would we come up to these rooms? We’re to wait until her family writes us about the furnishings, the clothing, everything else. Until then, we’re to touch nothing.”

The orders had been precise, thought Hoffner: the woman and her husband had followed them to the letter. Hoffner knew why, but he asked anyway. “You were told,” he said, his tone less strident.

“Yes.”

“Who told you?”

She hesitated. “The men who came.” There was a hint of defiance in her voice, as if their very mention exonerated her. “They told us.”

It was clear that even the name frightened her. Hoffner decided to make things easier. “The Polpo,” he said.

With a short, swift nod, the woman said, “Yes.”

“And they’ll be back in a few days.”

“Yes. A few days. I don’t know.”

Hoffner knew it was best to let it go. He could see the conversation still spinning in her eyes. He waited, then said quietly, “I see.” He then turned back into the flat and let his eyes wander from space to space.

Five minutes, he thought. What could they have wanted with only five minutes? And why days before her disappearance? That made no sense. And why nothing since then? More than that, why announce that they’d be back? Not like the Polpo, at all.

Hoffner felt suddenly ashamed of the way he had treated the woman. She had been hiding nothing, except perhaps her own fear, and even that had been too much for her. He considered an apology, but knew that would only embarrass her. Instead, he turned and, with a warm smile, slowly reached out for her hand. Uncertain for a moment, she let him take it; he cupped it in his own and said, “Thank you, Madame.” His tone was once again reassuring. “You’ve been very helpful.” Still uneasy, she nodded. “Extremely helpful.” There was a genuine tenderness in the way he spoke to her. “Especially given how difficult it is these days to know everything that goes on inside a building. Not like the old days.” Again she nodded. He said, “Who could expect you to know everything that goes on?”

The woman tried to find the words. “That’s right,” she said, convincing herself as much as agreeing with him. “I can’t know everything.”

“How could you?” Hoffner said kindly. “So I want to thank you for being so perceptive, even when it’s not your job to know everything that goes on inside these walls.” For the first time, she smiled. “Even before all of this, Madame,” he said with greater emphasis. “That wasn’t for you to know, either. Or for you to do anything about.” He paused and then squeezed her hand. “You understand?”

She stared up at him. For a moment it looked as if she might say something. Instead she pulled a handkerchief from her dress pocket and turned her head away.

Downstairs, she insisted he stay for a cup of coffee-a real coffee, she said. Hoffner thanked her, but instead headed for the front door.

Twenty minutes on, the dense, sweet smell of adolescent exertion filtered through as Hoffner made his way along the corridors of Sascha’s school. The walls were dotted in a row of saluting wooden pegs, half of them buried under the hanging clumps of boys’ athletic gear. Hoffner had forgotten how quiet the place could be in the late afternoon; its stillness and scent walked with him like old friends. Even the memories of untold torments within its walls-those simple cruelties that all boys endure, yet which seem so uniquely pointed at the time-blurred into a larger sense of belonging. What was here remained fixed, his-for good or ill-and even Hoffner could take solace in that. Martha was convinced that they had sent Sascha here for the fine education, the family ties-even if it was out of the way-but Hoffner knew otherwise: survive this and survive anything. Already, Sascha was doing a far better job at it than his father ever had.

As he approached the Sports Halle doors, Hoffner heard the familiar clink of foil on foil, along with the occasional cheer and applause for a touch. He checked his watch: he was over forty minutes late. He had gone to Luxemburg’s flat because of its proximity to the school. He now knew that had been a mistake. What Hoffner was still debating was how conscious a mistake it had been.

One or two spectators-seated along the hall’s risers-peered over as the groan from the doors’ hinges announced his arrival. Hoffner ignored the stares and instead scanned the line of boys sitting in full gear off to the side; Sascha was the second one in. It was clear he had already fenced: his hair was matted in sweat, and his cheeks were flushed. He sat staring at the bout in progress. Even so, Hoffner could tell that his son had seen him come in: Sascha’s eyes were too intent on the action as Hoffner continued over to the stands. He found a seat in the front row, sat, and, for a few minutes, allowed himself to slip into the easy rhythm of the match.

It was the footwork he had always enjoyed most. The rest- mano di ferro, braccio di gomma (iron hand, rubber arm)-had never really been his strength. What had set him apart was his uncanny ability to keep just enough space between himself and his opponents: close enough for the quick touch; nimble enough to make that closeness disappear instantly. Over the years, Hoffner had often wondered how much of that talent he had taken with him beyond the fencing strip.

A hit. The boys on the bench stamped their feet; they shouted out for their teammate. Hoffner applauded politely with the rest of the crowd, one of whom was clapping loudly enough to draw his attention. Instinctively, Hoffner glanced over his shoulder. What he saw nearly made him blanch: there, staring directly down at him from three rows behind, sat Polpo Kommissar Ernst Tamshik. Neither man showed the least reaction. Tamshik stopped clapping. The two exchanged a cold nod, and Hoffner turned back to the match.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Rosa»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rosa» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Rosa»

Обсуждение, отзывы о книге «Rosa» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x