Он очень надеялся, что Хоуз не замыслил какую-нибудь глупость.
Впрочем, подумал он, всякий замысел скорее всего окажется глупым, когда на столе стоит бутылка с нитроглицерином.
Берт Клинг начал покрываться испариной.
Он уже собрался было открыть окно, но вдруг кое-что вспомнил.
Он вспомнил, что Коттон Хоуз специально ходил закрывать окна.
А кроме того, Коттон еще и…
Температура в помещении устанавливается терморегулятором. Кто-то повернул ручку и прибавил температуру. Это сделал Коттон.
Неужели у Коттона появился какой-то план?
Может, да, а может, и нет. Так или иначе, Берт Клинг решил, что он скорее растает и превратится в лужицу на полу, чем откроет окно. Обливаясь потом, он погрузился в ожидание.
Хэл Уиллис уже раскрыл рот, чтобы пожаловаться на жуткую жару в комнате, когда заметил, что рубашка на Берте Клинге потемнела от пота. На мгновение их взгляды встретились. Клинг провел рукой по лбу, встряхнул ладонью, и капли пота упали на пол.
И вдруг Хэлу Уиллису все стало ясно без слов. То, что в комнате поднялась температура, вовсе не случайно. Так надо.
Он снова посмотрел на Берта Клинга, но на сей раз никакой информации не получил.
Нижнее белье липло к телу. Уиллис заерзал на стуле, пытаясь устроиться поудобнее.
Майер Майер смахнул бусинки пота с верхней губы.
Адская жарища, думал он. Интересно, нашел кто-нибудь мои бумажки или нет?
Почему никто не разберется с чертовым терморегулятором? Майер бросил взгляд на прибор. Неподалеку, прислонясь к стене, стоял Коттон Хоуз и неотрывно следил за Вирджинией Додж. У него был такой серьезный вид, будто он стоял на посту, охраняя неведомо что. Что же, черт побери, он охранял?
Эй, Коттон, вертелось у него в голове. Протяни же руку и покрути регулятор!
Слова эти готовы были сорваться у него с языка.
Затем он снова подумал: неужели никто не нашел его послания?
Размышляя об этом, Майер Майер вдруг совершенно забыл о жаре. И, что совсем уж удивительно для человека, который последний раз был в синагоге лет двадцать назад, стал про себя молиться по-еврейски.
Анжелика Гомес вытянула ноги и закрыла глаза.
В комнате было так жарко, что она без труда вообразила, будто загорает на летнем солнце в горах. Когда она жила в Пуэрто-Рико, то любила уходить в горы по древним, как сами камни, тропам, петляющим в лесных зарослях. Она находила укромную лощину, заросшую папоротниками, сбрасывала с себя платье и, примостившись на ровном камне, подставляла себя поцелуям солнца.
Анжелика вдруг подумала о том, что на улицах этого города не бывает солнца.
Она пребывала в ленивой истоме и, не раскрывая глаз, наслаждалась приятно обволакивающим теплом. Воспоминания несли ее к родному острову, она блаженствовала и только об одном молила Бога — чтобы никто не вздумал открыть окно.
Зазвонил телефон.
Со своего командирского пульта взмокшая Вирджиния Додж молча кивнула Клингу, разрешая ему снять трубку, взяла свою, еще раз кивнула, и он заговорил:
— Восемьдесят седьмой участок, детектив Клинг.
— Привет! Карелла у вас?
— Нет. Кто его спрашивает?
— Ачисон из лаборатории. А где Карелла?
— Работает. Что-нибудь ему передать?
— Пожалуй. Как ваше имя, не разобрал?
— Детектив Клинг.
— Кажется, мы не знакомы.
— Какая разница? — спросил Клинг.
— Всегда полезно знать, с кем имеешь дело. Я насчет этого Скотта.
— И что же?
— Сэм Гроссман попросил меня разобраться с фотографиями. Со снимками дверного косяка.
— Угу.
— Вы что-нибудь смыслите в дверных косяках?
— Карелла мне что-то говорил об этом. Скажите, что там у вас, и я ему передам.
— К чему такая спешка? Вы не любите приятную беседу?
— Просто обожаю. Только в данный момент мы несколько заняты.
— А я страсть как люблю перемолвиться с кем-нибудь словечком, — признался Ачисон. — Все не так скучно. А то возишься день-деньской с пробирками, фотоснимками и лампами дневного света. Попробуйте с утра до вечера исследовать одежду, которая воняет кровью, гноем и мочой. Тогда вы не станете пренебрегать дружеской беседой. Жуткая работа.
— У меня просто сердце кровью обливается, — отозвался Клинг. — Так что там с косяком?
— Мне уже давно пора быть дома. А я вместо этого увеличиваю фотоснимки, чтобы помочь вам, негодяям. И что я слышу вместо благодарности?
— Могу послать вам свои подштанники, а вы проверьте, есть ли на них метки для прачечной, — сказал Клинг.
— Очень остроумно. Только посылайте нестираные. Мы не привыкли к белью из прачечной. Нам нужно, чтобы оно воняло, да покрепче.
Читать дальше