— Вы угадали.
— Хотите посмотреть упаковку от продуктов? Прямо сейчас?
— Желательно.
— Пирог я уже спекла. Поэтому вам потребуется заглянуть в мусорное ведро. Пойдемте.
Лиза встала со скамейки, придав лицу выражение смиренной обиды.
— Ладно. Не стоит, — смягчился Варенцов. — Это все равно ничего не даст.
Девушка обиделась:
— Только поэтому? Вы по-прежнему меня подозреваете?
— Это — моя работа. Извините, если был… груб. — Варенцов замолчал, потому что вдруг понял, что говорит не то.
Лиза улыбнулась:
— Я вас не упрекаю. Просто ваши подозрения меня задевают.
Девушка снова села.
— Андрей Клотов — ваш друг? — участливо спросила она.
— Да. Хотя, должен признать, не самый близкий. Мы больше общаемся с ним по работе. Наверное, поэтому он не рассказал мне о просьбе вашего отца, из-за которой он сюда приехал, а потом, после убийства Влада, когда мы здесь встретились, скрывал от меня подробности своего расследования.
— Наверное, он просто был скрытным человеком.
— Наверное, — с грустью кивнул Варенцов, но потом вдруг встрепенулся: — Почему был?! Не надо так говорить! Андрей пропал, но это не значит, что его нет в живых!
— Извините, — слишком поздно спохватилась Лиза. — Вы были так расстроены, что я невольно…
— Понимаю. Признаться, я тоже боюсь, что случилось что-то непоправимое. Будь все в порядке, Андрей давно бы дал о себе знать.
— Вы зайдете в дом?
Лиза постаралась отвлечь внимание следователя от допущенной ею ошибки.
— Геннадия ведь нет? — спросил Варенцов.
— Нет.
— Тогда я заеду попозже. Было приятно с вами… поговорить.
— Мне тоже. Если не считать вашего недоверия.
Лиза смягчилась и попросила:
— В следующий раз, если захотите встретиться со мной, не надо этого делать здесь. Лучше позвоните, и я сама к вам приеду.
— Хорошо.
Варенцов проводил девушку до ворот. Там они попрощались и расстались.
Лиза вошла во двор. На ее лице сияла безмятежная улыбка, но на сердце было очень тревожно.
Девушка вдруг очень ясно и отчетливо осознала то, о чем раньше старалась не думать — у следователя были очень веские причины подозревать в причастности к исчезновению Клотова именно ее: она последней видела майора, и ее долгое время не было дома.
«К тому же, эта досадная оговорка!»
Лиза задумалась:
«Что же делать? Кажется, следователь пока относится ко мне даже с излишним доверием. Он не стал заходить в дом, чтоб проверить, действительно ли я покупала фрукты и пекла пирог. Надо этим воспользоваться. Пока он мне доверяет, я в относительной безопасности».
На следующий день Варенцов снова позвонил Колосовым и попросил Лизу о встрече.
— Что-то важное? Я не пожалею, что потратила время? — стараясь придать голосу больше иронии и обаяния, поинтересовалась Лиза.
— Не пожалеете, — пообещал Варенцов. — Я не уверен, что вам понравятся новости, но…
Следователь замолчал, вероятно, опасаясь сказать лишнее.
— Вы все еще хотите посадить в тюрьму слабую женщину?
Лиза удивительным образом ухитрялась заигрывать с человеком, который был для нее, пожалуй, опаснее иного преступника.
— Мое дело — собирать факты и на их основании делать выводы, — слишком официально на фоне шутливого тона, выбранного девушкой, произнес Варенцов.
По окончании телефонного разговора напускная веселость с лица Лизы мгновенно исчезла. Звонок следователя и предложение встретиться встревожили ее. Однако, подумав, девушка решила, что зря беспокоится. Она вспомнила состоявшийся накануне разговор с Варенцовым и пришла к выводу, что у следователя не должно быть серьезных оснований, чтоб подозревать ее. То, что Лиза последней видела Клотова, еще не означило, что она имела отношение к его исчезновению и к смерти охранника и няни.
Как обычно, здравый смысл помог девушке быстро побороть страхи. Она даже подумала о том, что повод для встречи мог быть фиктивным, а настоящая цель Варенцова — увидеть ее.
Это смелое предположение понравилось Лизе больше других.
Поскольку до назначенной встречи оставалось немногим больше часа, Лиза немедленно стала собираться.
Как обычно, девушка с большим вниманием отнеслась к своему макияжу и одежде; ведь то, как она выглядела, было не менее сильным и надежным оружием, чем то, что и как она говорила. Опыт показывал, что на ум и внешность в разговоре с мужчинами Лиза всегда могла положиться.
Перед тем как выйти из дома, девушка посмотрела на себя в зеркало и удовлетворенно улыбнулась. Варенцов не должен был увидеть в ее ангельском выражении лица даже намека на фальшь. Убедившись в своей сокрушительной привлекательности, Лиза спустилась во двор.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу