Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес]

Здесь есть возможность читать онлайн «Лина Бенгтсдоттер - Беатрис [Литрес]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: АСТ, Жанр: Полицейский детектив, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Беатрис [Литрес]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Беатрис [Литрес]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарлин Лагер командируют в Карлстад, на поиски пропавшей девятимесячной девочки. Родители малышки потрясены и сломлены горем, а местная полиция лишь разводит руками. Все обнаруженные улики оказываются пустышками, которые только сильнее путают карты в этом загадочном деле. Местная пресса давит на расследование, обвиняя детективов в бездействии. Атмосфера накаляется, под угрозой жизнь ребенка, а у Чарлин нет ни одной зацепки. Расследование окончательно заходит в тупик, и с каждым часом надежда на то, что девочка жива, угасает. Лагер уверена: жители городка что-то скрывают и не хотят рассказывать всю правду о пропавшем ребенке. Но какие загадки могут таиться в прошлом столь юного создания?

Беатрис [Литрес] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Беатрис [Литрес]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы подкинули в огонь новых поленьев, и теперь она лежала, положив голову мне на колени, протянув руки к огню.

Я ответила, что точно не знаю — слышала разные версии, от самоубийства до передозировки.

— Разве это не одно и то же? — спросила Лу, повернув ко мне лицо.

— Может быть.

— А дочка? Что сталось с ее девочкой?

— Она уехала из этих мест. Ты чего? — спросила я, заметив, что Лу плачет.

— Все это так ужасно, — всхлипнула Лу. — Просто кошмар какой-то.

Мне показалось так странно — плакать о людях, которых даже никогда не видел. Я не знала, что сказать, просто гладила ее по волосам, пока не догорел огонь в камине и она не заснула.

37

В доме в Хаммарё не горел свет, но о том, чтобы подождать до завтра, речи быть не могло.

Им открыла Шарлотта Юландер.

— Почему вы приехали в такое время? — спросила она, плотнее запахиваясь в халат.

— Нам нужно поговорить с Густавом, — сказала Чарли.

— Его нет дома, — ответила Шарлотта. — Здесь только я и Фрида. Ее отпустили домой, дали успокоительное, так что я… я здесь с ней, чтобы она не была одна.

— А где Густав? — спросил Грегер, заглядывая через плечо Шарлотты, словно не совсем поверил ее словам.

— Он… они с Давидом поехали искать Беатрис.

— Сейчас?

— Да.

— Вы знаете, куда они поехали?

— Нет, — ответила Шарлотта. — Сказали только, что им надо кое-что проверить.

— А более конкретно не сказали?

Шарлотта покачала головой.

«Странно отправляться на поиски так поздно», — подумала Чарли. Понятно, если бы Беатрис была постарше и могла блуждать одна среди полей и лесов. Но что они надеются найти сейчас?

— Как Фрида? — спросил Грегер.

— Плохо.

— Вы можете разбудить ее?

— Она только что заснула. Думаю, лучше дать ей поспать. Врач сказал, что сон сейчас — самое главное, иначе все может ухудшиться.

Чарли достала телефон и позвонила Густаву. Сразу включился автоответчик. То же самое произошло, когда Грегер попытался дозвониться Давиду.

Чарли попросила его пойти в гостиную и продолжать звонить им. Потом повернулась к Шарлотте.

— Шарлотта, — сказала она. — Нам надо кое-что выяснить с Фридой и Густавом, но, поскольку ни с одним из них сейчас поговорить нельзя, может быть, вы сможете ответить нам на несколько вопросов.

Она увидела, что Шарлотта колеблется.

— Время уходит, — продолжала Чарли. — Где-то там прячут Беатрис. Не предавайте ее.

— Не уверена, что смогу вам помочь, — промямлила Шарлотта.

— Мы получили результаты теста ДНК, — сказала Чарли. — Выяснилось, что Густав и Фрида не являются биологическими родителями Беатрис. Вы знали об этом?

— Это вы должны обсудить с Фридой и Густавом, — ответила Шарлотта.

— Но ведь вы тоже жили в Москве, когда у них появилась Беатрис, не так ли? И тесно общались. Разве вы не обратили внимания, была она тогда беременна или нет?

— Как я уже сказала, я считаю, что об этом вы должны поговорить с Фридой или Густавом.

— Но сейчас это невозможно, — сказала Чарли. — Время работает против нас. Очевидно, тут что-то не сходится — вы все знаете гораздо больше, чем говорите.

Шарлотта не ответила.

— Подумайте, а если бы это была ваша дочь? — спросила Чарли. — Если бы речь шла о Мике?

— Я могу позвонить Густаву, — предложила Шарлотта. Она достала телефон — и теперь Густав снял трубку.

— Приехала полиция, — сказала ему Шарлотта. — Да, но они хотят поговорить с тобой, Густав. Да, прямо сейчас.

Густав появился через пятнадцать минут. На нем было нечто вроде охотничьего костюма, волосы взлохмачены.

— Мы ходили искать, — заявил он. — Что-нибудь случилось?

— Нам только стало известно, что Фрида также не является биологической матерью Беатрис, — сказал Грегер. — Вы не могли бы разъяснить нам, что все это значит?

Густав посмотрел на Шарлотту, словно ответить на этот вопрос было ее обязанностью. Но, вместо того, чтобы что-нибудь сказать, она повернулась и пошла в сторону прихожей и лестницы на второй этаж.

— Я могу сесть? — спросил Густав.

Вслед за ним они пошли в гостиную. Чарли констатировала, что здесь совсем не так аккуратно, как раньше. Пледы не висели на подлокотниках дивана идеальными квадратами, подушки валялись как попало.

— Донорство яйцеклетки, — пояснил Густав. — Яйцеклетки и спермы.

Он рассказал, что это значит — яйцеклетка от анонимного донора была оплодотворена спермой анонимного донора и помещена в матку Фриды.

— Все это становится все более непонятным, — произнесла Чарли. — Я имею в виду не сам способ зачатия, — продолжала она, когда Густав попытался более подробно объяснить суть процедуры. — Речь идет о том, что вы с Фридой скрыли от нас множество фактов. Мой вопрос — почему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Беатрис [Литрес]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Беатрис [Литрес]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кормак Маккарти - Дорога [Литрес]
Кормак Маккарти
Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
Жан-Кристоф Гранже
Беатрис Джонс - Единственный способ
Беатрис Джонс
Лина Бенгтсдоттер - Аннабель [litres]
Лина Бенгтсдоттер
Михаил Сухачёв - Дети блокады [Литрес]
Михаил Сухачёв
Наталия Басовская - Волшебная Италия [Литрес]
Наталия Басовская
Лина Бенгтсдоттер - Франческа
Лина Бенгтсдоттер
libcat.ru: книга без обложки
Беатрис Поттер
Отзывы о книге «Беатрис [Литрес]»

Обсуждение, отзывы о книге «Беатрис [Литрес]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x