— Я собираюсь идти вперед. Если хотите получить Харрисона, отступите.
— Что он говорит?
Карбони не сразу ответил на вопрос Карпентера. Он смотрел на тропу, на Харрисона и Джанкарло.
— Он упирается пистолетом в спину Харрисона. Говорит, что курок взведен. Хочет уехать отсюда...
Веллоси сказал по-английски, потому что это был язык данного момента.
— Джузеппе, он не уйдет отсюда!
— Тогда Харрисон умрет.
— Он не может отсюда уйти.
Это был злобный шепот плюющейся кобры.
— Я здесь, чтобы спасти Харрисона.
Смущение, противоречие, катастрофически раздирающее Карбони.
— Если Баттистини уйдет отсюда, если он выберется из леса, это будет значить, что он посмеялся над нами.
— Я здесь, чтобы спасти Харрисона.
Карбони колебался, его разрывали сомнения, его торопили и тянули в разные стороны.
— Мы должны спасать Италию... Подумайте, Карбони о последствиях, если он уйдет. Один против целой армии и он выиграет, потому что у нас не хватит мужества?
Виолетта Харрисон мертва и искалечена, лежит в пластиковом мешке на столе в морге, изрезанная, искромсанная патологоанатомами. И Джеффри Харрисон будет лежать рядом с ней с ранкой на спине диаметром не больше карандаша и полостью в груди достаточно большой, чтобы затолкать туда лимон. А ну–ка, поднимись с задницы, Арчи Карпентер. Войди в высшую лигу больших мальчиков. Ведь это твой человек там, Арчи. Так подними свой чертов зад и иди. Короткий толчок локтя, и Арчи Карпентер проскользнул мимо Карбони и Веллоси. Три быстрых шага, и он опередил их... И кто мог бы догнать его и вернуть обратно?
— Наблюдайте за мальчишкой, Карбони, наблюдайте и будьте наготове.
* * *
Джанкарло видел, как он приближается. Видел, как его уверенные решительные четкие шаги пожирают расстояние. По лицу человека ничего нельзя было прочесть, ничего, что говорило бы об опасности и риске, ничего, что позволило бы угадать его чувства. Джанкарло не мог крикнуть ему, чтобы он остановился — это было за пределами его возможностей. Он стоял, как прикованный, будто его околдовали. И свет падал на лицо человека, когда он проходил между двумя деревьями. В нем не было заметно страха. Человек, который шел выполнить свою работу, собирающийся ее выполнить, покончить с ней, человек в мятом костюме.
Джанкарло чувствовал, как его рука дрожит на рукояти пистолета. Он не мог удержать ее спокойной и неподвижной.
* * *
Франческо Веллоси повернулся на каблуках, прочесывая глазами деревья и кусты, пока не увидел сержанта карабинеров с винтовкой. Он щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание человека, бросил ему свой пистолет-пулемет и сделал знак, чтобы тот передал ему свою винтовку. И вот она в его руках. Он стоял неподвижно, как скала, и в отверстие прицела видел правым глазом фигуру в форме буквы У. Эта линия приходилась на часть головы Джанкарло Баттистини, которую он мог видеть.
Когда пространство, отделявшее Арчи Карпентера от его цели, было наполовину преодолено, он заговорил. И ему было почти странно слышать собственный голос. Он звучал оживленно и деловито.
— Джеффри Харрисон. Я Арчи Карпентер... Этот Баттистини говорит по-английски?
Никакой преамбулы, сразу к делу, именно так, как учили в Метрополитэн Полис, именно так надо действовать, когда приближаешься к вооруженному человеку.
Он видел половину головы на плече Харрисона — незаконченная кукла чревовещателя, посаженная на шест, без тела. Губы Харрисона зашевелились, он провел по ним языком.
— Говорит.
Все еще продолжая двигаться, поглощая и срезая пространство, Карпентер позвал:
— Джанкарло?.. Ведь вас так зовут? Верно?.. Я пришел взять у вас пистолет.
Он все продвигался вперед, теперь его шаги стали медленными, и, как при телескопическом увеличении он мог уже разглядеть пятна на лице Джанкарло и щетину на его щеках, и все это было видно очень ясно и четко. Он мог разглядеть цвет его глаз: они были темные и затравленные. Еще десять ярдов — и мальчишка закричит.
— Остановитесь. Не ходите дальше.
— Только пистолет, Джанкарло, дайте его мне.
Карпентер теперь не двигался с места, светловолосый, с квадратными плечами, он стоял поперек тропинки. Он видел пот на лбу юноши, спутанные пряди его волос и желтоватые зубы.
— Отойдите, освободите для нас пространство.
— Я не двинусь. Я останусь здесь. Мне нужен ваш пистолет.
Откуда ты это взял, Арчи? Из какой шелковой шляпы фокусника вытащил? Из холла той квартиры, с лестницы этого высокого дома, от женщины, находившейся на грани срыва? Одного раза было вполне достаточно, второго бы не потребовалось. Одного раза было достаточно, чтобы повернуться, сделать движение плечом.
Читать дальше