Эд Макбейн - Несостоявшийся стриптиз [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Несостоявшийся стриптиз [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра-Книжный клуб, Жанр: Полицейский детектив, Шпионский детектив, Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Несостоявшийся стриптиз [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Несостоявшийся стриптиз [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу включены две повести о знаменитых американских гангстерах - грабителе банков Джоне Диллинджере и о неразлучных Бонни и Клайде, роман о неуловимом домушнике Глухом и детективно - шпионская повесть о похищении стриптизерши…

Несостоявшийся стриптиз [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Несостоявшийся стриптиз [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, но теперь у нас хоть есть след.

— Правда? Какой же?

— Мы знаем его фамилию.

— Отлично! — злорадно усмехнулся Шмитт. — У него небось имеется криминальное досье?

— Скоро мы и это проверим.

— Отлично, отлично… А что, имя редкое? — поинтересовался детектив Шмитт.

— Да. Таких в Айзоле всего одиннадцать. И семь в Калмспойнте. Сейчас просмотрим остальные районы…

— Ну а какая у него фамилия?

— Таубман, — сказал Карелла.

— Вот как?

— А в чем дело? — Карелле почудилась в интонациях Шмитта смесь усмешки и огорчения. — В чем дело? — повторил он, ожидая подвоха.

— Ты, кажется, говорил, что этот тип глухой? — осведомился Шмитт.

— Да…

— Я-то думал, вы знаете…

— Что мы знаем? — Карелла не понимал, к чему клонит Шмитт, но ничего хорошего уже не ждал.

— Просто по-немецки «таубманн» означает «глухой человек», — пояснил Шмитт.

— Большое спасибо.

— Не за что, — сказал Шмитт и положил трубку.

Карелла сделал то же самое. Какое-то время он неподвижно сидел, смотрел на телефон и думал, не стоит ли ему попроситься на работу в пожарное управление.

Берт Лестер

Несостоявшийся стриптиз

Зайдя в любимый паб чтобы выпить кружку пива Майк Аллард не подозревал что - фото 4

Зайдя в любимый паб чтобы выпить кружку пива, Майк Аллард не подозревал, что ему придется столкнуться с опасными преступниками, встретить роковую красотку, стать частью шпионского заговора и найти настоящую любовь…

1

Майк Аллард устроился в своем любимом пабе неподалеку от Кембридж-серкус с большой кружкой горького, когда к стойке подошла девушка и села на табурет рядом с ним. Это была пепельная блондинка в сером костюме из баратеи. [Мягкая ткань из шелка с шерстью.] В руке у нее был зонтик, хотя вечер выдался теплым, и вообще в Лондоне вот уже третью неделю не было дождя.

Веселая и полная блондинка по имени Молли Фенвик, которая держала этот паб, остановилась возле Майка и неожиданно осведомилась:

— Правда, что ваша новая пьеса идет с большим успехом, мистер Аллард?

— Да, вроде бы все ничего.

— Это называется «ничего»? Критики просто захлебываются от восторга.

— Кое-кто…

— Все, кого я только читала! — воскликнула Молли. — Похоже, вы написали еще один хит!

Майк смущенно провел рукой по своей рыжей шевелюре. Впрочем, нерешительность плохо вязалась с его широкими плечами и шестью футами и двумя дюймами роста.

— Рано пока что радоваться, Молли, — сказал он. — Надо постучать по дереву, чтобы не сглазить.

— Готова поставить фунт против пенни, что это хит.

— Мне не хотелось бы отбирать у вас деньги, — усмехнулся Майк.

— Не беда, вы на этом сильно разбогатеете. И, небось, переедете жить на Ривьеру.

— Вряд ли, — отозвался Майк. — Мне нравится Лондон, наше пиво лучше европейского. А кроме того, — он лукаво посмотрел на Молли и добавил: — На Ривьере мне бы сильно не хватало вас.

— Скажете тоже! — рассмеялась Молли и, махнув рукой, продолжила свой путь.

Тут Аллард понял, что его соседка пристально смотрит на него своими большими зелеными глазищами.

— Простите, что я невольно подслушала, — робко начала она. — Но вы драматург Майк Аллард?

— Совершенно верно, — кивнул Майк. Он любил бывать тут, чтобы немножко отдохнуть от театральной суеты, но эта болтушка Молли опять не удержалась!

— Я Лесли Блер, — между тем говорила девушка. — Простите мне мою бесцеремонность, но мне просто очень понравилась ваша пьеса. Это новое слово в театре.

— Спасибо, — буркнул Майк, который вообще-то не поощрял такие беседы, но девушка говорила вежливо, чуть смущенно, а ее последняя реплика навела его на мысль, которой он решил поделиться. — Вы, наверное, тоже из мира театра? — спросил он.

— Если это можно назвать театром, — рассмеялась Лесли Блер.

— Либо вы играете на сцене, либо… — сердито начал было Майк, но девушка перебила его.

— Моя специальность — стриптиз, — сказала она.

— Вот как? — отозвался Майк, про себя отметив, что она вроде бы слишком хрупка для такой работы, хотя, кто знает, может ее скромная одежда скрывает отнюдь не скромные формы…

— Я Сузи Сан — королева китайского бурлеска, — снова рассмеялась девушка. — По крайней мере, так они пишут на афишах. На самом-то деле я родилась в Брэдфорде и никогда не уезжала из Англии, если не считать поездки в Булонь, да и то, тогда целый день шел дождь!

Майк вдруг поймал себя на том, что улыбается. В девушке было что-то очень уютное, а главное, лишенное притворства. Она совершенно не походила на специалистку по стриптизу. По крайней мере, популярный образ мастерицы раздеваться под музыку на глазах у возбужденных мужчин… Впрочем, Майк подумал, что лично у него вообще нет никаких идей на этот счет, потому как он никогда не испытывал потребности в той искусственной стимуляции, что продается по дешевке в ночных клубах невысокого пошиба.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Несостоявшийся стриптиз [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Несостоявшийся стриптиз [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Несостоявшийся стриптиз [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Несостоявшийся стриптиз [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x