– Всё в порядке? – кричит он ей.
Девушка молча выходит из комнаты и бросает на пол чемодан, битком набитый одеждой. Теперь на ней джинсы и полусапожки на высоком каблуке. Обувь доходит до щиколотки, и между ней и краем джинсов виднеется полоска бледной кожи. Девушка присаживается на диван и пробует застегнуть чемодан. Длинные светлые волосы падают на лицо.
– Давайте-ка я вам помогу, – подбегает к ней Куинн.
Глянув на сержанта, она продолжает возиться с застежкой, однако вскоре сдается.
– Ну ладно.
Девушка откидывается на спинку дивана и отворачивает лицо. Куинн не сразу понимает, что она плачет.
Сержант застегивает молнию до конца и ставит чемодан вертикально.
– Все хорошо?
Она кивает, смахивая слезы пальцами, по-прежнему не глядя на Куинна.
– Может, вас подвезти или еще что?
В ответ раздается что-то вроде всхлипа, девушка снова кивает.
– Спасибо, – шепчет она.
* * *
Через десять минут Куинн кладет ее чемодан в багажник, и они выезжают на Банбери-роуд.
– Ему сейчас нелегко, знаете ли, из-за всей этой…
Девушка смотрит на Куинна.
– Ага. Из-за всей этой находки в виде жены под полом сарая. Но прошло ведь уже два года.
Очень малый срок – хотя, наверное, в ее возрасте это и вправду целая вечность.
– Куда вы отправитесь? – через какое-то время спрашивает Куинн.
– Не знаю. – Она поводит плечами. – Точно не домой.
– Почему?
Девушка бросает на него гневный взгляд, и сержант решает не настаивать.
– Последние несколько дней вам тоже дались непросто.
– Еще бы, черт возьми, – бормочет она, уставившись в окно. На ее глаза снова наворачиваются слезы.
* * *
Куинн останавливается у автовокзала и идет доставать чемодан из багажника. Когда девушка перекидывает сумку через плечо, сержант замечает то, что надо было заметить сразу.
– Откуда это? – тихо спрашивает он.
Она, покраснев, одергивает рукав.
– Да так. Ударилась о дверь.
Куинн вытягивает ее руку, девушка не сопротивляется. Ужасный кровоподтек со следами пальцев, впившихся в нежную кожу.
– Это он с вами сделал?
Она отводит глаза, но все же кивает.
– Вы можете заявить в полицию.
Девушка с силой качает головой, стараясь не расплакаться снова.
– Он не специально, – едва слышно говорит она, и Куинн наклоняется ближе, чтобы ее расслышать. Мимо проезжает шумный автобус до Лондона, пассажиры с любопытством наблюдают за сержантом и девушкой.
– Позвольте угостить вас кофе.
Она опять покачивает головой.
– Мне надо найти жилье.
– Об этом можете не переживать. Что-нибудь придумаем.
Куинн поднимает чемодан и кладет его обратно в багажник.
* * *
Женщина выглядит встревоженной. За пять минут ожидания дежурного в отделении Сент-Олдейт она три раза посмотрела на свой телефон. Наконец дежурный выходит к стойке.
– Да? Чем могу помочь?
– Я Линда Пирсон. Доктор Пирсон, приехала к Уильяму Харперу. Он мой пациент.
– Да-да, мы вас ждали. Присядьте пока, вас скоро позовут.
Линда вздыхает: она слышала подобное уже много раз. Отходит к ряду стульев и опять достает из холщовой сумки мобильник. Раз уж застряла тут, надо заняться хоть чем-то полезным.
– Доктор Пирсон? – обращается к ней крепкий мужчина в костюме, который ему немного маловат – даже пуговицы на рубашке натянулись. Лысеющий, чуть запыхавшийся. Явный кандидат в гипертоники. Выглядит на сорок, а в действительности ему, наверное, лет на пять меньше.
– Детектив-констебль Эндрю Бакстер, – представляется он. – Я отведу вас в камеру предварительного заключения.
Линда берет свои вещи и спускается вслед за ним по лестнице.
– Как дела у Билла?
– Насколько мне известно, всё в порядке. Мы стараемся не подвергать его лишнему стрессу. Кормим тем, что ему нравится… ну вы поняли.
– Полагаю, тут он питается даже лучше, чем дома. За последние месяцы сильно похудел… Дерек Росс приходил к нему?
– Один раз, когда Билла только задержали. Это Росс предложил позвонить вам.
Перед входом в камеры Бакстер кивает сержанту за столом.
– Доктор Пирсон пришла к Уильяму Харперу.
У Линды Пирсон вдруг появляется ужасное предчувствие, будто сейчас они найдут старика повесившимся на собственной рубашке. Видимо, в переутомленном мозгу просто всплывают кадры из полицейских сериалов, потому что Харпер послушно сидит на койке, свесив ноги на пол. Выглядит худым, зато на щеках появился румянец. Тарелка и чашка на подносе пусты.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу