«Мы обязательно этим займёмся», – сказал Бейтман и посмотрел на Макензи, словно говоря: «Надеюсь, вы не против?» . Она утвердительно кивнула.
«Спасибо, – сказала Смит. – Честно говоря, странно, что Мисси опаздывает, потому что на неё это не похоже. В любом случае, она бы позвонила и предупредила о том, что задерживается. В этом случае, я бы вас не беспокоила».
«Всё нормально, – сказал Бейтман. – Мы сообщим, если что-нибудь узнаем».
Он завершил звонок и оглядел собравшихся. «Мне кажется, она права, – заметил он. – Возможно, это не наш случай, но ведь у нас всё равно нет никаких зацепок?»
«Я не думаю, что это простое совпадение, – сказала Макензи. – Без сообщений об аварии, которая могла бы её задержать, нам однозначно нужно заняться её исчезновением, особенно, когда это не первый случай».
Она не сказала больше ни слова и направилась к двери. Бейтман поднялся с места: «Не хочу создавать толпу, но я бы поехал с вами».
«Конечно», – ответила Макензи. Она не хотела тратить ни время, ни внимание на то, чтобы понять причину напряжённых отношений с Бейтманом. Кроме того, если он хотел присутствовать, то имел на это полное право.
Она пропустила его вперёд, остановившись, чтобы дать ему возможность взять очередной пончик прежде, чем выйти из конференц-зала. Выходя, Макензи овладело странное чувство; она искренне надеялась, что с Мисси Хейл ничего не случилось, и она была жива и невредима, а всё это было обидным недоразумением; но при этом она также знала, что если та была в опасности, то это могло стать их единственной зацепкой прежде, чем им с Эллингтоном придётся бросить это дело и уехать домой.
Когда они приехали на ферму Дэвида Эйерса, он накрывал брезентом поленницу у левой стены милого двухэтажного дома. Снег валил хлопьями, и Макензи подумала, сколько ещё его должно выпасть, чтобы Бейтман приказал надеть шипы на колёса патрульной машины. Она увидела зад полицейской машины, и Эллингтон немного взял влево и остановил машину на дороге, ведущей к дому Эйерса.
Эйерс посмотрел на них и махнул рукой, плотнее натянув капюшон на голову. Он медленно направился к крыльцу, ожидая, что все последуют за ним. С Бейтманом приехала Робертс. Она шла в нескольких шагах перед Макензи и шерифом. Когда они представились, Эйерс пригласил всех в дом.
Это был великолепный дом в крестьянском стиле, обставленный с большим вкусом. Настоящий огонь трещал под каминной полкой в просторной гостиной.
«Должен сказать, – начал Эйерс, – я не думал, что мой звонок вызовет такую реакцию. Я никак не ожидал увидеть у себя дома ФБР».
«Вскоре после того, как ты позвонил, чтобы узнать о Мисси Хейл, со мной связались из Департамента сельского хозяйства, – сказал Бейтман. – Наверное, ты в курсе недавних исчезновений людей в нашем городе. В Департаменте сельского хозяйства сразу забили тревогу, потому что Мисси не отвечает ни на звонки, ни на письма».
«Боже мой», – сказал Эйерс.
«Итак… Я понимаю, что это маловероятно, – сказал Бейтман, – но, может, вы о чём-то говорили с Мисси, о чём нам следует знать?»
«Я с Мисси? – переспроси Эйерс. – Нет. Она приезжает к нам каждый квартал, чтобы проверить, как я избавляюсь от отходов,… и чтобы убедиться, что я не спускаю их в реки и всё такое. Мы мило болтаем, когда она приезжает, но на этом всё».
«Вы обсуждали с ней эту встречу? – спросила Макензи. – Лично обсуждали день и время?»
«Вовсе нет. Всё делается онлайн. Я знал, что приедет Мисси, потому что увидел её имя в инвойсе».
«Мы можем на него взглянуть?» – спросила Макензи.
«Конечно, – ответил он. – Он у меня в кабинете. Подождите минуту».
Все четверо молча ждали, когда Эйерс вернётся. Когда он ушёл довольно далеко, чтобы их не слышать, Макензи подошла к Бейтману и тихо спросила:
«Вы хорошо знаете Дэвида Эйерса?»
«Довольно хорошо. Если вы хотите спросить, не думаю ли я, что он способен на похищение, мой однозначный ответ – нет. Он абсолютно чист перед законом. Его жена умерла пять или шесть лет назад, и хотя у него достаточно денег, чтобы уйти на покой, он продолжает работать. Как по мне, он один из самых приятных жителей города».
«Он давно держит ферму?»
«Да. Она была открыта одной из первых в городе, если я не ошибаюсь. Я не знаю историю его семьи, но думается, они приехали сюда ещё в 1920-е годы».
У Макензи больше не было вопросов, что было кстати, потому что Эйерс вернулся. Он передал ей листок бумаги со стандартным содержанием. На нём были написаны дата и время сегодняшней встречи. Внизу была короткая приписка: « Вы встречаетесь с представителем Мисси Хейл. Свяжитесь с нами, если у вас возникнут вопросы ».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу