– Только не проси меня осматривать твой подвал.
От его ухмылки ее сердце забилось чаще.
– Нет-нет! Клянусь, что никогда больше не заставлю тебя лезть в тесное пространство.
– Тогда договорились.
Он резко развернул ее к себе и снова поцеловал.
В 2014 году я летела на «Триллерфест» в Нью-Йорк. Мою третью книгу «Погребенная» номинировали на премию «Лучший триллер». Со мной связалась редактор из другого издательства, сказала, что ей понравилось мое произведение, и спросила, не хочу ли я написать что-нибудь для них. Я согласилась встретиться с ней в Нью-Йорке и уже в самолете с ужасом поняла, что у меня нет готового сюжета, который можно предложить. Идеи даются мне с трудом. Я не из тех авторов, у которых так много идей, что они не знают, какую выбрать. В самолете я схватила блокнот и провела мозговой штурм. Мерси Килпатрик родилась на высоте тридцати пяти тысяч футов, и предложенная мной идея очаровала редактора.
Короче говоря, я попросила своего агента вначале официально предложить эту идею моему нынешнему издательству. Моему редактору она понравилась, и я испытала облегчение, потому что обожаю ребят из «Монтлейк» и предпочитаю публиковаться только у них. Они рискнули поставить на меня, чего не сделало бы ни одно другое издательство, и они – самые классные и передовые люди на планете. Это десятый опубликованный у них роман, и я с нетерпением жду десяти следующих.
Уже десять книг? Как сколько набралось так быстро?
Спасибо спецагентам Девинни и Глусенкамп за то, что ответили на все мои вопросы. Наверное, стоит написать про дуэт одноименных агентов ФБР. Спасибо Шарлотте Хершер за мастерскую редактуру. Спасибо моему агенту Мэг Рули, которая с первого дня стала страстной поклонницей Мерси.
Моя последняя книга была посвящена кофеварке, в которой я готовлю эспрессо. Эта книга на 100 процентов без кофеина, и я надеюсь, что она все равно понравится моим читателям.
Милитаризованные радикальные группировки в США, выступающие против правительства и ограничения свободы ношения оружия. – Здесь и далее прим. пер.
TEOTWAWKI – термин, которым выживальщики обозначают конец света. Акроним от англ . The end of the world as we know it.
Джеймс Байрон Дин (1931–1955) – американский актер, известный по фильмам «К востоку от рая», «Бунтарь без причины», «Гигант».
Бенд – город и административный центр округа Дешутс в штате Орегон, США.
Орлиное гнездо ( англ .).
« Илли » – компания, производящая сорта элитной арабики.
Распространенная марка пистолетов производства Австрии.
Движение в США и Британском Содружестве, считающее налагаемые властями ограничения и законы нелегальными.
« Свободные люди » – движение, члены которого считают, что не должны подчиняться законам, если не дают на это согласие.
Бренд светлого пива.
Агенты ФБР – персонажи научно-фантастического сериала «Секретные материалы».
Город в штате Калифорния.
Баскетбольная команда.
Три Сестры – сложный вулкан, состоящий из трех вулканических пиков Каскадной Вулканической Дуги и Каскадных гор в штате Орегон.
Игроки на этой позиции в американском футболе призваны блокировать игроков защиты соперника, не давая им прорваться к своему разыгрывающему, поэтому отличаются значительными габаритами.
« C.S.I.: Место преступления » – популярнейший американский телесериал о работе сотрудников криминалистической лаборатории Лас-Вегаса.
Монстр, которым пугают непослушных детей.
Вероятно, имеется в виду дощатый пол, не покрытый ковром или мягким покрытием вроде ковролина.
Энчилады – мексиканское блюдо в виде лепешки с начинкой, запеченной с сыром под острым соусом.
Марка чипсов.
Те, на месте совершения которых преступник оставляет какой-то характерный знак.
Марка моющего средства.
Персонаж из фильма «Гринч – похититель Рождества».
Нэнси Ламур Уилсон (р. 1954) – американская певица, гитаристка и продюсер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу