— Слава Богу, хоть инъекций нет. — Ван Гельдер осушил свой стакан.
— На этот раз — нет. — Я тоже выпил, попрощался и ушел.
Я расплатился с шофером на Марниксстрат и вышел из машины. Ван Гельдер успел предупредить де Граафа о моем приходе, и тот уже ждал. Если он и был занят, то не показывал этого ни единым жестом.
Как обычно, полковник восседал в кресле, стол перед ним блистал чистотой, пальцы подпирали подбородок, а опущенные глаза словно созерцали бесконечность.
— Можно предполагать, что вы делаете успехи? — приветствовал он меня.
— Боюсь, такое предположение ошибочно.
— Как? Ничего нет?
— Лишь толкаюсь в тупиках.
— Как я понял из слов инспектора, вы собираетесь просить у меня машину?
— Если можно.
— Я могу поинтересоваться, зачем она вам.?
— Чтобы заезжать на ней в тупики… Но не это главное. Я хотел попросить вас и о другом.
— Я это и подозревал.
— Мне хотелось бы получить ордер на обыск.
— Зачем?
— Чтобы произвести обыск, — терпеливо объяснил я. — Разумеется, самым официальным образом. В присутствии полиции.
— Где вы хотите произвести обыск?
— На складе сувениров «Моргенстерн и Моггенталер». В районе доков. Точного адреса я не знаю.
— Я слышал об этом складе, — де Грааф кивнул. — Но у меня против них ничего нет. А у вас?
— Тоже.
— В таком случае, откуда такое любопытство?
— Клянусь Богом, сам не знаю. Вот и хочу выяснить, откуда у меня такое любопытство. Я был там сегодня вечером.
— Но ведь вечером он закрыт. Я позвенел перед ним связкой отмычек.
— Вы же знаете, что эти инструменты противозаконны! сурово сказал он.
— Я спрятал отмычки и карман.
— Какие инструменты?
— Что ж, видимо, у меня была минутная галлюцинация, равнодушно сказал де Грааф.
— Мне, например, любопытно, почему у них на стальной двери установлен замок с реле времени? Мне любопытно, почему у них огромные запасы библий. — Я не упомянул про запах гашиша и о человеке, стоявшем за куклами. Но больше всего меня интересует список людей, снабжающих эту контору.
— Ордер на обыск можно оформить под любым предлогом, — сказал де Грааф. — Я сам пойду с вами. Несомненно, утром вы объясните причину вашей заинтересованности более подробно. Теперь насчет машины. Ван Гельдер предложил отличный автомобиль. Через пару минут сюда прибудет полицейская машина, снабженная всем необходимым, начиная с двусторонней радиосвязи и кончая наручниками, но внешне оформленная под такси. Но, как вы сами понимаете, вождение такси создаст вам определенные трудности.
— Я постараюсь все предусмотреть. Ничего нового мне не сообщите?
— Тоже через пару минут. Эта машина доставит кое-какие сведения из протокольного отдела.
И действительно, через пару минут на стол полковника легла папка. Он просмотрел бумаги.
— Астрид Лемэй, — начал де Грааф. — Как ни странно, это ее настоящее имя. — Отец — голландец, мать — гречанка. Служил вице-консулом в Афинах. Ныне уже покойный. Где находится мать, неизвестно. Астрид 24 года. Никаких улик против нее нет, но, с другой стороны, о ее жизни практически ничего не известно. И вообще, сведения довольно туманные. Работает официанткой в ночном клубе «Балинова», живет поблизости от него в маленькой квартирке. Имеет одного известного нам родственника — брата по имени Джордж. Двадцати лет. Ага, вот это может вас заинтересовать: Джордж, видимо, прожил шесть месяцев за счет Ее Величества.
— Наркотики?
— За нападение и попытку ограбления. Все было проделано совершенно непрофессионально. Допустил ошибку, напал на переодетого сыщика. Подозревался в употреблении наркотиков. Возможно, с помощью ограбления он хотел добыть деньги для покупки очередной порции. Вот и все, чем мы располагаем… — Полковник взял другую бумагу. — Числа и цифры, которые вы нам дали: МОО 144,— позывные бельгийского каботажного судна «Марианна», прибывающего завтра из Бордо. Ну как, опытный у меня штат, не правда ли?
— Я никогда в этом не сомневался. Когда именно прибывает судно?
— В полдень. Считаете, стоит произвести обыск?
— Там вы наверняка ничего не найдете. И, пожалуйста, не показывайтесь вблизи причала. Как насчет двух других цифр?
— Боюсь, насчет 910020 — ничего. И насчет 2797— тоже. — Он помолчал, видимо, что-то взвешивая в уме. — А может это означает дважды 797? Например, 797797?
— Все, что угодно.
Де Грааф вынул из ящика стола телефонную книгу, но потом отложил ее и взял трубку.
Номер телефона 797797,— сказал он. — Выяснить, на чье имя он зарегистрирован. И, пожалуйста, сделайте это немедленно.
Читать дальше