James Thompson - Lucifer's tears

Здесь есть возможность читать онлайн «James Thompson - Lucifer's tears» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Полицейский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Lucifer's tears: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Lucifer's tears»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Lucifer's tears — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Lucifer's tears», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You said you were on a one-year renewable doctoral fellowship. I was afraid that it might not be continued because of the world financial crisis and funding cutbacks.”

He grins. “No. I may be just a Ph. D. candidate, but I’m such a popular teacher that the students would go on strike if the university let me go.”

The waiter takes our appetizer orders. Mary takes crayfish soup. Kate carpaccio a la Paris Ritz. I order a Stolichnaya and a halfdozen raw oysters.

Mary raises her eyebrows. “More vodka?”

I’m getting tired of this. “It complements raw oysters.”

Kate is getting tired of it, too, and comes to my defense. “Finnish standards concerning drinking are somewhat different than in the States, but Kari doesn’t drink excessively. He’s a good husband.”

“I’m sure he is,” Mary says.

She doesn’t look sure.

John orders osetra caviar, menu price two hundred and eighty euros. Kate stiffens but says nothing. True, she’s free to entertain here, but good relations with her employers dictate a modicum of restraint.

Mary notices Kate’s reaction. “John, don’t you think you’re being a touch extravagant?”

He shrugs, giggles, looks at Kate. “It’s all on the house, right, Sis?”

Kate forces a smile. “Yes, John. Enjoy yourself.”

He orders vodka, too. “Also traditional with caviar. Isn’t that right, Kari?”

He’s correct. “Yep.”

I check out Filippov. Bettie Page Linda nuzzles his neck. He sees me see him, gets up and comes toward our table. Just what I fucking need. He introduces himself. I don’t want to, but in the interest of politeness in front of Kate’s family, I make introductions all around.

“Inspector Vaara heads the investigation of my wife’s murder,” Filippov says in English, “and he has all of my confidence. May I assume Rein Saar is in custody and that his prosecution is imminent?”

“He’s in custody,” I say. “Make no assumptions about his guilt or innocence.”

“I get the idea,” Filippov says, “that you entertain some wild notion that I’m implicated in my wife’s death. It’s most hurtful.”

He’s fucking with me, playing games just to gauge my reaction. What’s more, I’m sure he knows that I know he’s having a good time at it. I say, “Your business associate, Linda, seems to be doing a good job of helping you through your time of grief.”

Filippov switches to Finnish. “She and I are close, and yes, she is most sympathetic. Inspector, you might be more sympathetic yourself. You have a lovely wife. I see that you have a child soon to arrive. Can you imagine how it feels to have your wife beaten to death in the bed of another man? Perhaps if you could, you would be less judgmental.”

I bristle. I’m not sure if he called up the image of my wife and child murdered as a taunt or a threat. Alcohol knocked my headache back to a dull roar, but now it thrums, almost seems to sing to me, Kill this bastard.

“I like you, Inspector,” he says. “Do you know why?”

“Please enlighten.”

“I sense something about you. There’s a Russian saying. Comrade Wolf knows who to eat and isn’t about to listen to anyone. In this world, there are sheep and wolves. Only a very few people are wolves. Wolves are predators and don’t bow to pressure. They see situations through to the end of the line, no matter the cost. You and I are wolves, and so you remind me of me. Because of it, I have no choice but to like you.”

I get the impression that, with his flagrant disregard for his dead wife and cryptic talk, he’s sending me a message, but I have no idea what it is or why he’s doing it. He goes back to his table.

The tension between us was evident. The others look at me, waiting for an explanation. “Just some police business,” I say.

Filippov makes a pretense of amends, sends a round of four vodkas to our table. I won’t drink that bastard’s booze and dump them in the champagne bucket. John’s expression of longing says he mourns their loss. Our appetizers arrive. I eat oysters and listen as Kate, John and Mary retell family anecdotes, relive some humorous childhood memories. The mood lightens. They decide they’re hungry enough for entrees, and we look at the menus again.

“Why does this first-class restaurant sell liver and onions?” John asks. “It strikes me as a bit low-rent.”

“Because it’s a Finnish classic,” I say. “It’s also one of my favorite foods.”

His tone patronizes. “Oh.”

We order dinner. Entrecote for me. Duck confit for Kate. Seasalted whitefish with leaf spinach and beurre blanc sauce for Mary. For John, roasted fillet of roe deer, of course the most expensive main course on the menu. And to go with it, a Chateau Gruaud-Larose 1966, Saint-Julien 2eme Grand Cru, Bordeaux, France. Price tag: three hundred and thirty euros.

I see Kate grimace. She’s angry now and starts to object. I don’t want her evening ruined. To exclude the others, I tell her in Finnish that I’ll pay for it myself, and ask John if I can share it, so he won’t drink the whole thing by himself. Kate accepts my gesture and lets it go. I see Filippov and Linda walk out, arm in arm.

Dinner arrives. We dig in.

Mary says, “Kari, since you’re married to Kate, why do you want to live in Finland?”

“What do you mean?”

“America is the greatest country on earth. I can’t imagine why anyone would want to live anywhere else.”

The woman mystifies me. “By what standard do you measure countries to determine which is the greatest on earth?”

“In America, you can be anything you want. Have anything you want. Why live under socialism?”

I can’t bring myself to engage in such an uninformed conversation. I turn to Kate. The look on my face says, Help me. She grins and shrugs.

“Finland isn’t a socialist country,” I say. “It’s a social democracy, like most European countries.”

“Wouldn’t you like to live in a capitalist country, where you can become wealthy?”

“Are you wealthy?” I ask.

“Moderately. My husband’s medical practice is quite successful.”

The migraine hums. My patience with Mary is wearing thin. “In this regard, a vast cultural gulf separates us. Your capitalist country exists in a constant state of flux, and throughout its history has been in an almost constant state of war. We in Europe have learned over the centuries that change and transformation bring war, hardship and chaos. We fear it. By and large, we prefer a middle-class existence-with the knowledge that when we’re sick, we can go to the doctor, that we won’t go hungry or be homeless, that we can receive educations-to the excitement of the remote possibility that we might make a billion dollars, which we don’t need anyway. So no, I feel no need to emigrate to your land of opportunity.”

John snickers, then laughs. “Damn,” he says, “that was great. You should be a politician. Or a television preacher.”

Mary’s young eyes age twenty years in an instant, and they aren’t dancing anymore. She folds her hands in front of her face and looks at Kate over her fingertips. “And how do you feel about the way your husband just denigrated our homeland?”

Kate takes a second before answering. “Mary, it wasn’t a denigration, it was an explanation of differing political philosophies. Kari has spent time in the States, but you haven’t been to Finland before, so if either of you has more right to an opinion, it’s him. I’ve lived in both places, and Kari’s viewpoint has some justification.” She looks at me. “But that was a little harsh,” she says.

“Well, Kari,” Mary says. “I must say, you’re quite well-spoken in English, considering that it’s not your language.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Lucifer's tears»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Lucifer's tears» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Lucifer's tears»

Обсуждение, отзывы о книге «Lucifer's tears» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x