Девушка отступила, пятясь дальше в комнату. Он закрыл дверь и запер ее.
– Мисс Фрэнклин? – спросил он.
Она кивнула, объятая страхом. Она видела рисунок на первых страницах газет и по телевизору. Ошибки быть не могло, именно этого человека искал Стив.
– Поговорим немножко, хорошо? – сказал он.
У него был приятный голос: мягкий, почти нежный. Внешность тоже приятная. Почему он убил этих полицейских, почему такой человек...
– Вы меня слушаете? – спросил он.
Она кивнула. Она читала по его губам, понимала все, что он говорит, но...
– Что знает ваш приятель? – спросил он. Он держал свой кольт небрежно, как-то привычно; можно было подумать, что это игрушка, а не смертоносное оружие.
– В чем дело, ты испугалась?
Она прикоснулась к губам и беспомощно развела руками.
– Что?
Она повторила свой жест.
– Ну, говори же, ради бога, – сказал он. – Ты не так сильно перепугалась!
Она сделала тот же жест и помотала головой. Он с любопытством поглядел на нее.
– Чтоб меня черти взяли, – сказал он наконец, – глухонемая! – Он начал смеяться. Смех странно звучал, наполняя всю квартиру. – Глухонемая! Вот это номер! – Смех оборвался. Он пристально изучал ее. – Ты не пытаешься надуть меня, а?
Она быстро мотала головой. Руки ее поднялись к горлу, плотнее запахивая халат.
– У этого есть свои преимущества, не так ли? – сказал он, усмехаясь. – Ты не можешь кричать, не можешь звонить по телефону, ни черта не можешь сделать, правда?
Тедди сглотнула, глядя на него.
– Что знает Карелла? – спросил он.
Она покачала головой.
– В газете говорится, что он что-то знает. Он знает обо мне? Знает, кто я?
Она снова покачала головой.
– Я тебе не верю.
Она кивнула, пытаясь убедить его, что Стив ничего не знает. О какой газете он говорит? Что он имеет в виду? Она широко развела руками, показывая незнание, надеясь, что он поймет.
Он вытащил газету из кармана пиджака и бросил ей.
– Четвертая страница, – сказал он. – Читай. Я должен сесть. Проклятое плечо...
Он сел, направив на нее пистолет. Она открыла четвертую страницу и прочла статью, качая головой.
– Ну? – спросил он.
Она все качала головой: "НЕТ, ЭТО НЕПРАВДА, СТИВ НЕ МОГ ГОВОРИТЬ ТАКИХ ВЕЩЕЙ. СТИВ НИКОГДА...
– Что он сказал тебе? – спросил мужчина.
Ее глаза широко открылись, они умоляли: «НИЧЕГО, ОН МНЕ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИЛ».
– В газете написано...
Она бросила газету на пол.
– Вранье, а?
Да, кивнула она. Его глаза сузились.
– Газеты не лгут, – сказал он.
ЛГУТ, ЛГУТ!
– Когда он сюда придет?
Она стояла неподвижно, следя за выражением своего лица, чтобы оно ничего не выдало человеку с пистолетом.
– Он должен прийти?
Она покачала головой.
– Ты лжешь. У тебя все на лице написано. Он скоро придет, так ведь?
Она бросилась к двери. Он поймал ее за руку и рывком остановил. Она упала на пол, и халат распахнулся, открывая ноги. Она быстро запахнула его и взглянула на него.
– Не делай этого больше, – сказал он.
Она стала тяжело дышать. Она чувствовала в этом человеке как бы сжатую пружину, готовую сработать, как только Стив откроет дверь. Но он сказал, что будет не раньше полуночи. До этого еще много времени. А пока...
– Ты только что приняла душ? – спросил он.
Она кивнула.
– Хорошие ножки, – сказал он, и она ощутила на себе его взгляд. – Дамочки, – произнес он философски. – Что у тебя надето под халатом?
Ее глаза расширились.
Он начал смеяться.
– Так я и думал. Правильно. Не так жарко. Когда придет Карелла?
Она не двигалась.
– В семь, в восемь, в девять? Он сейчас на дежурстве? – Он следил за ней. – Никакого ответа, да? Он как дежурит, с четырех до двенадцати? Конечно, а то бы он уже был с тобой. Ну что ж, ждать придется долго, так что можно и отдохнуть. Выпить есть?
Тедди кивнула.
– Что у тебя есть? Джин? Хлебная водка? Виски? – Он смотрел на нее. – Джин? А тоник есть? Нету? А содовая вода? Ладно, смешай мне «Коллинз». Эй, ты куда идешь?
Тедди показала на кухню.
– Я пойду с тобой, – сказал он.
Он прошел за ней на кухню. Она открыла холодильник и вынула початую бутылку содовой воды.
– У тебя нет свежей бутылки? – спросил он. Она стояла к нему спиной и не могла прочесть по его губам. Он схватил ее за плечо и рывком повернул к себе. Он не выпускал ее плеча. – Я спрашивал, есть ли у тебя новая бутылка, – повторил он.
Она кивнула и наклонилась, чтобы взять закрытую бутылку с нижней полки холодильника. Она взяла лимоны с полки для фруктов, а потом подошла к буфету за бутылкой джина.
Читать дальше