– Погибла девушка, – спокойно поправил его Мейер.
– Все это так, конечно, – отозвался Фелпс. – Но известно ли вам, сколько времени мне понадобилось, чтобы поставить заведение на ноги? Магазин, между прочим, не на главной улице, не где-нибудь в самом центре, в огнях рекламы. Но люди идут сюда, потому что у магазина есть репутация – вот в чем дело. В этом районе, да будет вам известно, есть и другие магазины, однако...
– Когда вы ушли из магазина вчера вечером, мистер Фелпс? – спросил Мейер.
– Не все ли равно когда? Вы видели, что там творится? Вы видели перебитые бутылки? Уничтожено почти все, что было в наличии! Где же был ваш патруль? Перебить столько стекла и не привлечь внимания...
– И ещё четыре раза выстрелить, мистер Фелпс. Тот, кто бил бутылки, выстрелил четырежды.
– Да, я знаю. Ну, хорошо, поблизости не так много жилых домов, люди могли не услышать звон и выстрелы. Но полицейский – он что, оглох? Куда он вообще подевался? Небось зашел в бар и надрался как свинья!
– В тот момент он пошел на другой вызов.
– Так что важнее – мой товар или какой-то дурацкий другой вызов?
– Ваш товар, вне всякого сомнения, очень важен, мистер Фелпс, – сказал Мейер. – Без него жители нашего участка просто поумирали бы от жажды. Мы, полицейские, никогда не преуменьшали важности винных магазинов. Но в это время за несколько кварталов от вашего заведения одного человека пытались ограбить. Патрульный не в состоянии заниматься двумя преступлениями одновременно.
– А разве мой магазин не ограбили?
– Судя по всему, нет. Насколько я понимаю, деньги из кассы не пропали.
– Слава Богу, я оставил Анни только пятьдесят долларов, чтобы ей хватило до закрытия.
– Анни работала у вас давно?
– Около года.
– А что бы вы могли рассказать про...
– Господи, весь мой товар! Сколько же это надо денег, чтобы все восстановить!
– Так что бы вы могли рассказать про Анни? – продолжал свое Мейер. Его терпение, казалось, вот-вот лопнет.
– Про Анни?
– Да. Про убитую. Про ту самую девушку, которую мы нашли мертвой на полу магазина в лужах вашего бесценного товара.
– Ах, Анни...
– Давайте немного поговорим о ней. Если, конечно, вы ничего не имеете против, мистер Фелпс.
– Нет, пожалуйста.
– Итак, Анни Бун. Вы знали её под этим именем?
– Да.
– Она работала у вас около года, верно?
– Да, около года.
– Она была замужем?
– Да.
– Вы уверены?
– Да.
– По нашим сведениям, она в разводе.
– Ах да. Конечно, в разводе.
– У неё один ребенок, так? Когда она работала, ребенок оставался с её матерью?
– Да, вроде так. Кажется, у неё мальчик.
– Нет, – сказал Мейер. – Девочка.
– Девочка? Да, действительно, – девочка.
– Анни было тридцать два года, не так ли, мистер Фелпс?
– Да. Тридцать два или тридцать три.
– А вы женаты, мистер Фелпс.
– Я?
– Вы.
– Я думал, мы говорим об Анни.
– Сначала мы говорили об Анни. Теперь говорим о вас.
– Да, женат.
– И давно?
– Четырнадцать лет.
– Дети есть?
– Нет.
– Сколько вам лет, мистер Фелпс?
– Сорок один.
– Ладите?
– Не понял.
– Я говорю, с женой ладите? – повторил Мейер.
– Разумеется. Что за вопрос!
– Не надо так раздражаться, мистер Фелпс. Далеко не все мужья ладят со своими женами.
– Лично у меня с женой прекрасные отношения. И я не понимаю, зачем вам это надо знать? Какое отношение это все имеет к погрому?
– В первую очередь нас интересует убийца, мистер Фелпс.
– В таком случае я должен быть на седьмом небе от счастья, что Анни погибла. Иначе полиция вообще не обратила бы внимания на разгромленный магазин – мол, совершенные пустяки, стечение обстоятельств.
– Не следует так упрощать, мистер Фелпс, – сказал Мейер. И вдруг спросил: – У вас есть револьвер?
– Что?
– Револьвер. Пистолет. Оружие.
– Нет.
– Вы уверены в этом?
– Конечно.
– Учтите, мы можем проверить.
– Я понимаю, что вы можете проверить... – Фелпс вдруг осекся, как человек, внезапно осознавший, что угодил впросак. Он ошалело уставился на Мейера и скривил лицо, отчего брови его поползли вверх. – Что вы сказали?
Мейер только хмыкнул в ответ.
– Вы случайно не меня подозреваете? По-вашему, я мог совершить убийство?
Мейер грустно кивнул головой.
– Вы попали в точку, мистер Фелпс.
* * *
В кабинете лейтенанта Бирнса стоял человек ростом под метр девяносто и весом около девяносто килограммов. У него были голубые глаза, тяжелый квадратный подбородок с ямочкой посередине и рыжие волосы, только над левым виском, куда его однажды ударили ножом, виднелась седая прядь – она появилась после того, как рана зарубцевалась. Нос абсолютно прямой, рот красиво очерчен. Была в его облике какая-то надменность, словно он не одобрял ни лейтенанта Бирнса, ни его кабинета, ни Стива Кареллу, стоявшего рядом.
Читать дальше