Robert Knightly - The cold room
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Knightly - The cold room» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Полицейский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The cold room
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The cold room: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The cold room»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The cold room — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The cold room», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
‘True enough, but he might simply work in the area and live somewhere else. Or he might live in the neighborhood, but the victim lived somewhere else. And another thing. Even if the victim grew up behind the Iron Curtain, she doesn’t have to be Polish just because she’s blond. She might be an East German, a Russian, a Ukrainian, a Czech, or come from the borderlands between Austria and Hungary.’
I found myself smiling. Adele’s tone was upbeat and engaged. In this matter, at least, there was no distance between us. ‘The dump site is obscure and Poles have been living within a few miles of it for a century. I’m gonna start with the obvious and see how it goes. Unless you have a better idea.’
‘Well, there is one thing. If you want, I’m pretty sure I can arrange a meeting with an INS Agent named Dominick Capra. You’ll have to spring for lunch and put up with his anti-immigrant rants, but Capra’s been around for a long time. If you run into a wall, he could point you in the right direction.’
A good detective will take help from anyone. And then there was the matter of Adele’s continuing involvement in the case. To which I had absolutely no objection. ‘Why don’t you give him a call, see if he’s willing? If the victim’s prints aren’t on file and I don’t have any luck in Greenpoint, lunch is on me.’
‘Done.’
At that point, I turned the conversation to Adele’s sister and parents. I was hoping she’d tell me how uncomfortable she felt in their presence, but her tone became wistful, as though she were describing some distant memory.
Adele told me that her mother had lost weight, that she’d be visiting a gastroenterologist on the following afternoon, that the fear — unspoken in Leya Bentibi’s presence — was stomach cancer. A lifelong smoker, Leya still consumed two packs a day.
There was nothing I could say to any of this. A sick mother cannot be challenged. Nor could I challenge Adele’s obligation to comfort her sister. Jovianna had always been close to her mother. She, too, was frightened.
‘What are your mother’s symptoms?’
‘Pain, acid reflux, gas. And there are traces of blood in her stool.’
‘But she hasn’t been diagnosed, right?’
‘Corbin, what can I say? I’m dealing with the realities at hand.’
At eight thirty, after a long drive in heavy traffic, I knocked on the door of Jolanta Klaipeda’s Westchester Avenue apartment. She opened a moment later, then led me to a cracked leather couch draped with a red and green Christmas blanket. The couch was occupied by two elderly men, brothers by the look of them. When Jolanta addressed them in what I assumed to be Lithuanian, they struggled to their feet and shuffled toward one of the bedrooms. Only after the door closed behind their backs did Jolanta turn to face me. Her eyes met mine for a moment, then darted away, then returned. I could see the fear in those eyes, fear dancing in the amber motes flecking her brown irises, and fear in her raised and reddened lids, in the tight line of her mouth, in the flare of her nostrils. On the phone, I’d attempted to reassure the woman. My visit, I’d explained, was routine. I had no reason to believe that the photo I intended to show her was of her daughter. But that strategy backfired when Jolanta, in halting English, told me that she’d provided a photo of Nina to the officers who’d interviewed her five weeks before. Clearly, she didn’t believe me when I explained that Nina’s photo had somehow been misplaced. Clearly, she thought I was coming to the Bronx only to confirm what I already knew, that her daughter was dead.
I reached into my pocket for the computer-enhanced photo I intended to show her, but Jolanta stopped me. ‘Please,’ she said, ‘for a moment.’ Then she followed the two men into the bedroom, leaving me to my own devices.
I can’t say for sure how many people lived in the Klaipeda household, but there were two single beds and a cradle in the living room. Half hidden by an upright piano, cradle and beds were lined up against the wall opposite the windows. A young girl, maybe ten years old, sat at the piano. She was playing scales, her touch light and delicate, even in the lower registers. An older man sat on a kitchen chair beside her, nodding from time to time, while a metronome ticked away a few inches from her face.
Jolanta returned a moment later with a child in tow, a boy wearing the blue, polyester pants and white shirt of a Catholic school student. Eight or nine years old, his blond hair was cropped to within a few millimeters of his scalp.
‘My aunt don’t speak English too good,’ he explained. ‘She wants me to translate.’
Across the room, the girl finally broke free of the relentless scales she’d been playing, her right hand dropping to her side while her left pounded out an equally relentless boogie-woogie.
‘That’s my sister, Alena,’ the boy explained. ‘She’s getting ready for a talent contest. Little Miss New York. At Madison Square Garden.’
I acknowledged his sister’s ambitions and talents with a short smile, then handed my victim’s photo to Jolanta Klaipeda. Almost without transition, her face brightened. This was not her dead daughter, not the baby she’d raised. It was someone else’s dead baby. I saw her look up at a crucifix on the wall to her right, watched her bless herself. Then she laughed, once, a bark of defiance, before addressing her nephew in Lithuanian. He listened attentively until she finished, then nodded.
‘She says to tell you that this girl is not her daughter. She says that Nina is beautiful. She says that Nina is a rose and this is a cabbage.’
EIGHT
I got up and out on the next morning in time to catch the tail end of the eight o’clock mass at St Stanislaus in Greenpoint. Afterward, I passed out a dozen fliers to the exiting parishioners before chatting up Father Korda, who stood by the church door. Charm was my weapon of choice in these encounters, humble petitioner my stance. I told the priest, and anyone else who cared to listen, that I had good reason to believe that my victim was a Polish immigrant who’d lived in the neighborhood. Helping her was helping one of their own. I told the same story to Polish storekeepers on both sides of Manhattan Avenue. Murdered innocent, Polish immigrant. Her family was out there somewhere, awaiting closure. Her killer was out there, too, maybe getting ready to kill someone else.
Whenever possible, I tried to buy something. Breakfast at one diner, coffee and a buttered corn muffin at another. I had fifty copies of the flier printed at a card shop. I bought a package of light bulbs at a hardware store and a tube of toothpaste at a small pharmacy. At every moment, I projected an attitude of brotherly cooperation, one common humanity; we’re all in this together. My goal was to place my flier in the front window where it would be seen by pedestrians. I’d even brought my own tape.
I was mostly successful, but the going was necessarily slow. Still, by Thursday, I’d covered Greenpoint thoroughly and was out to Maspeth, a Queens neighborhood a few miles to the southeast. I’d gotten two hits by then. Both were false alarms, but ones I’d had to check out. This was a pattern that continued through the week and into the weekend. There were a lot of Nina Klaipeda’s out there, women whose daughters bore not the faintest resemblance to Plain Jane Doe.
On Thursday, Millard called me into his office to review the case. ‘Tough luck,’ he told me. ‘Your vic’s prints came back negative. And nobody’s reported her missing yet.’ When I shrugged in response, he leaned back in his chair. ‘So, whatta ya doin’? Tell me.’
A case review, at this point, was routine, and ordinarily I’d have progress to report. But there was nothing here and when I described my daytime activities, the effort rang hollow.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The cold room»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The cold room» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The cold room» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.