Steven Havill - Final Payment

Здесь есть возможность читать онлайн «Steven Havill - Final Payment» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Poisoned Pen Press, Жанр: Полицейский детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Final Payment: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Final Payment»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Final Payment — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Final Payment», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Estelle’s eyes ached from the bright light, and she lifted her left arm, hoses and all, and rested her forearm across her eyes.

“You want it closed now?”

“No. It’s fine.” She turned her head without moving her arm and peered across the room. On a small table, a single vase overflowed with two dozen deep-red roses, the only bouquet in the room. “Those are pretty. I can smell them from here.”

“I sent all the others to geriatrics,” her mother said, sitting with both hands on the walker. “I couldn’t breathe, there were so many.” One hand lifted in a dismissive wave, but she smiled at her daughter impishly. “Some of those old people, though. They like a little bouquet now and then.”

“Thank you. Who are the roses from?”

“You want to read the card?”

Fogged as she was, Estelle still was amused by her mother, who deftly avoided the question. “Sure. Or you can read it to me if you like.”

“I don’t think so. You just wait.” Something as simple as crossing the room, picking up an envelope, and delivering it was a major undertaking for Teresa Reyes. “You’re going to have a crowd today,” she added. “They moved you out of that ICU place, where no one could visit.”

“I want to see everybody,” Estelle said. “All these drugs are funny. I can remember that I had company, but I don’t remember what anybody said.”

“Not much to miss,” Teresa said. She reached the bouquet and stopped, collecting some energy. “They all talk too much.”

“I want los dos to be here,” Estelle said.

“They’ve been in and out all week. Right now, Padrino has them out to breakfast,” Teresa said. “These are interesting.” She regarded the roses critically. “I’ve never seen ones so dark.”

“I can’t stand the suspense,” Estelle said as Teresa laboriously removed the envelope from the bouquet.

“This is sealed,” she announced.

“Ah, maybe we’re not supposed to open it, then.”

Teresa sniffed. “ You open it, mija. That will give you something to do.” She walkered back across the room and placed the envelope in Estelle’s right hand. For a moment, she didn’t release her grip on the paper. Instead she leaned as close to her daughter’s bed as she could, looking deep into her eyes. She reached out and placed her left hand on Estelle’s forehead.

“I’m sorry that you go through all this,” she said.

“Yo también,” Estelle whispered.

“There are many people thinking of you right now,” Teresa said. “When you want to see the cards, there’s a whole big box over there on the table with the roses. They just keep coming. And you should see the newspaper. The one from home.”

“Ay.” Frank Dayan would have had a field day, no doubt. “There will be time for that.” Teresa released the envelope, but kept her other hand on Estelle’s forehead.

By flexing her elbow with infinite care, Estelle was able to draw her hands together without pain, and she was delighted with that progress.

The envelope was heavy, expensive paper, perhaps even handmade. Most interesting was that Teresa had been correct, in an old-fashioned sort of way. The envelope was sealed, its flap secured with a single wax seal that featured an ornate crest. “¡Qué elegante!” she said.

“I’m not sure that I trust this man.”

“Mamá, por favor.” She turned the envelope over, but the address side was blank. She rubbed her thumb on the elegant paper. “How did this arrive?”

“How do you think,” Teresa grumbled. She gave Estelle’s hair a final affectionate pat and pushed herself away from the bed. “He brought it here.”

“Really.” Not only was Capitán Tomás Naranjo’s office in Buenaventura a long way from Albuquerque, it was an awkward long way. “When?”

“He came one day.”

Estelle turned her head so she could see her mother more clearly. “ Mamá, I love you. You know that?”

“Of course I know that.”

“Which ‘one day’ was it?”

“Friday, I think. After he called-and not just once. That afternoon, he stayed until he had the chance to talk to Dr. Francis. You were in ICU recovery. He and your husband spoke at some length. And he talked with others, too, I think. Then he left you these roses and the card.”

“Did he say that he planned to return?”

“I don’t know such things,” Teresa said. “You want me to open that for you?”

“No. I can manage.”

“Good, because I’m tired.” She pushed her walker out of the way and lay down on her side, curled up on her bed like a small child. One hand clawed the white afghan up on her shoulders.

With a thumbnail, Estelle popped the wax seal. She recognized the paper, selected from the display in Bianca Naranjo’s upscale gift shop in Chihuahua. Estelle had met the captain’s wife on two occasions, and had liked her instantly. At the same time, she could see that Bianca Naranjo had a complete hold on her husband’s heart, despite his gallant and sometimes even seductive mannerisms. Perhaps she had even chosen this particular stationery.

Naranjo’s handwriting was as old-fashioned as his courtly manner-broad black strokes with a fountain pen, perfectly straight and even, planned carefully to fit the small space. The message began on the inside, and then continued on the back of the card, entirely in formal English, never slipping into the familiar Spanish of their native tongue:

As you read this, know that Bianca and I wish for your prompt and complete recovery.

With apology, but knowing that work will occupy your mind and speed your recovery, let me pass on this news to you: By the time you are able to read this, we will have secured permission to exhume the remains of Donnie Hansen, the brother of Chester. As you may be aware, his remains-and those of his wife-were not returned to the United States after the tragic “accident” two years past. That in itself is unusual. As soon as paperwork is complete, we will find the site near Quemada. Of course, I will let you know the results the moment they are made clear to me.

If circumstances permit, I will call on you when you are well enough to receive casual visitors. If not, feel free to call me the moment that you are able.

You should know that there is some relief in various quarters with the news that Manolo Tapia is no longer employed.

Writing to that point in English, Captain Naranjo had reserved Spanish only for the salutation at the end: Estoy a su disposición…I am at your disposal . His signature was formal and reserved-it would have looked at home sealing a government document.

Estelle read the message again, then folded it neatly. If evidence had not been destroyed by fire during the violent car crash, or later during the hasty preparation for burial, the exhumation might yield something. Manolo Tapia’s signature would be a 9mm bullet still rattling around inside Donnie Hansen’s skull.

Had Chester Hansen paid to have his brother killed? It was a possibility. He had turned over his construction company to Donnie Hansen when he took the lieutenant governor’s position. What Donnie had then done with the company-what direction he had tried to take it-would make for an interesting investigation in itself.

If Chester Hansen had paid to solve his problem with Donnie and then reneged on a portion of that payment to Tapia, as the killer himself had suggested, then the balance sheet was closed. The Hansens were dead, Tapia was dead. The three Salvadorans were dead, too, the link to their killers eliminated. If there was a connection between Hansen and the Salvadoran money, the attorney general might be interested in an examination of bank accounts.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Final Payment»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Final Payment» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Steven Havill - Scavengers
Steven Havill
Steven Havill - Bag Limit
Steven Havill
Steven Havill - Dead Weight
Steven Havill
Steven Havill - Out of Season
Steven Havill
Steven Havill - Prolonged Exposure
Steven Havill
Steven Havill - One Perfect Shot
Steven Havill
Steven Havill - Convenient Disposal
Steven Havill
Steven Havill - Double Prey
Steven Havill
Steven Havill - Before She Dies
Steven Havill
Steven Havill - Twice Buried
Steven Havill
Отзывы о книге «Final Payment»

Обсуждение, отзывы о книге «Final Payment» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x