— Я хочу решить кое-что под одной крышей.
— Например?
— Я хочу заниматься сексом, веселиться, слушать пластинки Лайл Ловетт, смотреть фильм «Хилл-стрит Блюз» и есть жареного цыпленка.
— Ты хочешь жить в общине?
— Наверное, да… Вера Иванс убила Чарльза Стори.
Энн кивнула:
— Кровосмесительная связь?
— Он насиловал Клэр Лангуа тоже.
— Мне кажется, я знала об этом. Глупо, но, мне кажется, я знала… Спасибо, что не говоришь свое обычное «от меня ты этого не слышала».
— Это должно оставаться в тайне. Я не хочу сказать, что ты прямо сейчас побежишь звонить. Но это тайна. Жаль, что он стал жертвой.
— Спасибо, что не сказал мне, чтоб я не звонила по телефону и не разглашала твою тайну.
— Кажется, я начал говорить то, что надо. И не говорить то, чего не надо. В течение долгого времени я оставался Змеем Калленом.
Энн умолкла и задумалась о чем-то своем. Потом сказала:
— Ты знаешь, что коп, арестовавший Лайонса — это тот самый коп, который прибыл по вызову, когда убили Стори?
— Гриняк любит повторять, что все мы в одной упряжке.
— Ты сказал мне об этом возле дома номер 119, когда там убили Кейта. Ты мне говорил, что Том и Вера… поддерживали дружеские отношения… Он взял на себя вину… Ну, я не адвокат, но…
— Я тоже не адвокат. Но у него будет хороший адвокат. Тома освободят.
Энн поиграла с наушниками.
— Я хочу лечь в кровать рядом с тобой, но я не уверена, что после того как прозвучало слово «кровосмешение», нам можно заниматься сексом. Тебя ведь постоянно преследуют… какие-то воспоминания.
Да, воспоминания. Каллен прикоснулся к руке Энн, казалось, он не трогал ее целую вечность.
— Скорее.
Она покачала головой:
— Тебе не следовало говорить это.
— Я хочу, чтобы все было хорошо.
Энн кивнула:
— Все этого хотят, не так ли? Помнишь надпись в гостинице «Ухо»? «Не проливайте воду».
Каллен кивнул.
Энн вскинула голову:
— Так как?
Каллен кивнул.
Факел ( жарг .) — марихуана.
Статуя свободы. Либерти ( англ .) — свобода.
Коп ( жарг. ) — полицейский.
4-го Июля отмечается День независимости США.
Вуди Аллен — известный американский кинорежиссер, живущий в Нью-Йорке.
Квинс — район Нью-Йорка, где живут бедные. Манхэттен — респектабельный район, заселенный богатыми людьми.
Яппи — процветающие деловые молодые люди.
Спичрайтер — человек, составляющий речь для кого-либо.
Чарльз Мейсон осужден за организацию серии убийств знаменитостей в районе Лос-Анджелеса.
Клаустрофобия — боязнь замкнутого пространства.
Монк ( англ .) — монах.
Маркс ( англ. ) — меченый.
«Прохладный джаз» — одно из течений джазовой музыки.
Кровавая Мэри — водка и томатный сок.
Дежаву — ощущение, что происходящее уже имело место в прошлом.