Любава Вокс - Игрушка властелина болот

Здесь есть возможность читать онлайн «Любава Вокс - Игрушка властелина болот» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Фэнтези любовные романы, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игрушка властелина болот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игрушка властелина болот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эбби думала, что свадьба с ненавистным женихом – это самое плохое, что может произойти в ее жизни, но на свадебный кортеж напали разбойники, и из невесты Эбби превратилась в бесправную пленницу, которую везут в болотный город на рабские торги. Выбор у Эбби теперь невелик – быть проданной в наложницы богатому господину или обрести покровительство жестокого разбойника. Хотя, какой это выбор? Ведь разбойник все уже решил за нее. Но есть еще одна сторона – древняя темная сила Скорбных болот, которая тоже захочет вмешаться в судьбу несчастной пленницы…

Игрушка властелина болот — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игрушка властелина болот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эбби не стала продолжать разговор и, отойдя подальше от костра, села под деревцо.

– Не верь ему. Он обманет тебя, а потом утопит. Он всех нас утопит, – прорычал себе под нос Керш и сплюнул под ноги. – Ты лишь игрушка для него.

***

Следующий день прошел так же, как и предыдущий.

Бесконечно тянулось болото, висели над ним тяжелые облака, и сизый туман клубился под ногами. Погода испортилась, к вечеру пошел дождь. Пришлось остановиться на ночлег чуть раньше, чем планировалось.

Берк злился – у него никак не выходило развести огонь. Несколько тощих хворостин, найденных по дороге, промокли насквозь.

Эбби нервничала. Злоба и раздражение Берка пугали ее. Он бросался тяжелыми взглядами, что-то бормотал себе под нос, ломая ветки на тонкие щепы и пытаясь просушить их над едва зародившимися лепестками пламени. «Погоди, доберусь до тебя, куколка, и Жадина тебя не спасет… » – доносилось сквозь треск.

– Иди, набери воду, – приказал Хед, указывая на ржавый котелок.

Эбби взяла его и поспешила на дальнюю кочку к большому окну, у которого, по словам старика, не было дна: «В такое окно нырнешь и не вынырнешь больше – так и будешь тонуть до конца времен».

Жестяной край поцеловал черное зеркало. Нарушив первозданную гладкость, зацепился, чтобы поднять воду горбом. Под ним забелело, проступило знакомое лицо…

– Мортигус! – Эбби вскрикнула и отпрянула, потом вернулась, принялась вглядываться внимательно. – Мортигус?

Не он. С чего быть ему? Тут этих мертвяков тысячи, но голос в голове ответил:

– Я.

– Ты ведь лежал в другом месте, у другого привала?

Эбби притянула к берегу полуполный котелок, перехватила его двумя руками за дужку, поставила перед собой, будто защищаясь.

– Это сложно объяснить. Да и не к чему. Хотя. . . Дело в пространстве и времени. Болота искажают их, смещают, смешивают. Поэтому я могу двигаться, оставаясь на месте.

– Как так?

– Очень просто. Представь, что земля, на которой ты стоишь, изменилась, а вода осталась той же самой, что была на предыдущем привале…

– Тс-с-с, – Эбби приложила палец к губам и сжалась в комок, совершенно забыв, что их безмолвный разговор посторонним не слышен. – Берк. Сюда идет.

– Эй, у тебя проблемы с этим парнем? – поинтересовался Мортигус, но Эбби лишь испуганно замотала головой.

– Пожалуйста, тише…

Она укрылась за кустом осоки в надежде, что Берк ее не заметит. Он и не заметил – выругался, будто сплюнул:

– Ты где, девка? Тащи воду, надоело ждать!

Разбойник покрутился на месте, как пес, и, не обнаружив пленницу, ушел обратно к остальным. Костер уже расплясался вовсю. Над травой поднялось рыжеватое зарево.

Дождавшись, когда Берк уйдет подальше, Мортигус снова подал голос:

– Осторожнее с ним, мне он не нравится.

Эбби удивленно приподняла брови:

– Мне тоже не нравится. Но, слышать подобное предупреждение от мертвяка как-то странно.

– Согласен. Я бы тоже удивился, – голос в голове обрел веселые ноты. – Мертвяки коварны и корыстны.

– В чем же твоя корысть? – Вопрос Эбби не заставил себя ждать. Она отставила котелок и склонилась над водой. Зацепила гладь лентой от платья – белесое лицо пошло рябью.

– Скучно мне. Залежался тут за долгие годы. Развлеченья хочу. Хочу жертву…

Сомкнутые веки мертвяка разошлись. Опять эти глаза! Эбби резко отпрянула в сторону и вверх – не хотела в них смотреть. «Там смерть, – подсказывал здравый смысл, но разрушительное упрямство тут же вклинивалось. – Смерть? Нам того и надо… »

– Кто ты, Мортигус? Ты хона? – поинтересовалась Эбби с любопытством, вернувшись на место, и склонилась ниже к воде. – Или… кто?

– А сама как думаешь?

– Я не знаю, – взгляд Эбби скользнул по укрытым зелеными водорослями белым одеждам, почти таким же белым, как ее собственный подвенечный наряд. Хотя, какой он, к черту, белый? Уже грязный, а скоро вообще станет лохмотьями… – У тебя светлые одежды, как у эйю.

– Ты и впрямь считаешь, что злодеи ходят исключительно в черном?

– Нет, но так всем было бы удобнее, – Эбби чуть заметно улыбнулась и, склонив к плечу голову, поймала себя на кокетстве. «Что я творю! – сделала себе строгий выговор. – Флиртую с утопленником? Дожили… »

Ночь укрыла болота непроглядной темнотой, оставила лишь звуки: тихое шуршание трав, трели лягушек и переклички птиц.

Эбби долго не могла заснуть – все думала над словами Мортигуса: «Хочу жертву… И впрямь считаешь, что злодеи ходят исключительно в черном?»; и Керша: «Ты для него игрушка».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игрушка властелина болот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игрушка властелина болот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игрушка властелина болот»

Обсуждение, отзывы о книге «Игрушка властелина болот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x