Мерил Сойер - Поцелуй смерти

Здесь есть возможность читать онлайн «Мерил Сойер - Поцелуй смерти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй смерти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй смерти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В уединенном гостевом домике обширного калифорнийского поместья Уитни Маршалл наконец обрела убежище. Место, где можно исцелиться от болезненного окончания своего брака. Пока ее новоприобретенное убежище не нарушило появление волнующе красивого наследника состояния Адама Хантера, и ее не вовлекли в смертельную игру опасности и страсти. Адаму Хантеру нужна помощь Уитни, чтобы доказать, что настоящий владелец поместья, его дядя, был убит. Так же как и два других собственника поместья были убиты. Но когда эта парочка начинает копать темное прошлое Кэла Хантера, собственная жизнь Уитни ставится на кон. Потому что кое-кто думает, что она слишком много знает…  

Поцелуй смерти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй смерти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не состряпала никакую историю, – ответила Уитни слабым тоненьким голоском, словно застенчивая сестричка Минни Маус. – Я и в самом деле думала… Неважно. – Уитни встала с наибольшим достоинством, которое могла изобразить. – Моя кузина, должно быть, сыграла со мной шутку. Очевидно, я ошиблась. Простите, что отняла у вас время.

– Сядьте и расскажите, что случилось. – Он показал на стопки бумаг, разбросанных по всему столу. – Мне не помешает хорошенько посмеяться.

Уитни не составило труда понять, как этот адвокат управлял судом присяжных. Говорил он убедительным тоном, не допускающим возражений. Она снова опустилась в кресло.

– Кузина заверила меня, что отправляется на Фиджи в свадебное путешествие. До недавнего времени мы редко виделись с ней, поэтому я не встречалась с ее предполагаемым новоиспеченным мужем, Риком Бэбкоком.

– А вот это ее первая ошибка. Я использую имя Бродерик только в профессиональном плане, потому что длинные имена производят впечатления на людей, особенно присяжных. Друзья зовут меня просто Род.

Впервые Уитни осенило, что Миранда никогда не встречалась с адвокатом. Только незнакомые могли подумать, что «Бродерик» сокращается до «Рик», но лишь друзья знали, что его зовут Род.

– Продолжайте, – потребовал он.

– Миранда говорила очень убедительно. Она освободила свое жилье и позволила мне его занять. Видите ли, я развожусь. Ну, я фактически разведена, но…

– Или вы разведены, или нет. Это как с беременностью. Вы или беременны, или нет. – Шутливо заметил он, заставив Уитни невольно улыбнуться, но сейчас ее скорее одолевало желание кого–нибудь придушить, а именно Миранду.

– Думаю, я разведена. – Она подкрепила слова жестом, махнув документом, который держала в левой руке. – Я подписала арбитражное соглашение несколько месяцев назад, а тут внезапно заявился мой бывший муж. Он объявил, что оно незаконно, поскольку нужно подписать документ в присутствии нотариуса.

– Что ж, все правильно.

– Мне немного.. – она чуть не сказала «подозрительно», но поправилась, – не по себе, поскольку этот документ кажется на вид длиннее оригинала. Вот почему я решила обратиться к адвокату, чтобы он просмотрел бумаги. Сюда я пришла, потому что попалась на проделку Миранды.

Он покачал головой и произнес:

– Арбитраж. Обхохочешься. Третейским судейством обычно занимаются студенты–юристы, которым не хватает монет на бары. Люди думают, что экономят деньги. А потом большая часть народу идет к адвокатам, вот как вы.

Уитни слабо улыбнулась:

– Простите, что побеспокоила вас. Я найду другого адвоката, чтобы просмотреть эти бумаги.

– Никакого беспокойства, – тут же заверил ее он. – Оставьте мне соглашение. Я дам кому–нибудь его просмотреть и верну вам.

Уитни поколебалась:

– Я пришла сюда, потому что поверила рассказам Миранды. Думала, что смогу договориться в плане оплаты, потому что мы вроде теперь, ну понимаете… родственники.

Он снова хохотнул, и она невольно улыбнулась в ответ. Она бы могла поклясться, что он держал в кулаке большую часть жюри присяжных.

– Я не возьму с вас платы. Наверно, дело не стоит и выеденного яйца. Просто оставьте бумаги. – Он протянул руку, и Уитни вручила ему документ. Бумага слегка помялась от того, что она крепко сжимала ее. – Я заинтересовался вашей кузиной, и почему она выдумала такую дикую историю. Расскажите мне о ней.

Уитни не знала, с чего начать. Обман Миранды выбил ее из колеи. Времени на обдумывание не было.

– Миранда Маршалл. Я с ней знаком?

– Возможно. Она моего возраста, тридцать два, ближе к тридцать трем. Мы двоюродные сестры и очень внешне похожи. Зеленоглазые блондинки. Одной комплекции.

– Я никогда прежде вас не видел. Уж поверьте, у меня хорошая память на лица.

Она ему поверила. Бродерик Бэбкок, наверно, держал в голове целую юридическую библиотеку.

– Где ваша кузина работает?

– Она владеет – владела – фирмой «Обслуживание домашних питомцев Маршалл». Прогулки с собаками и служба присмотра за ними. Большей частью за собаками, но есть и несколько кошек.

Адвокат откинулся в кресле и нахмурился:

– У меня нет собаки. Не могу себе представить, где же мы пересекались.

– Может, она просто все выдумала. Вы хорошо известны. И…

– И все же странно. Надеюсь, она не разнесла эту новость по всему городу. Я развожусь…

– Наверняка не разнесла, – поспешно заверила его Уитни. – Миранда предупредила меня, чтобы я никому не рассказывала. Она заявила, якобы вы хотите сохранить все в секрете, чтобы ваши клиенты не знали, что вы уехали из города.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй смерти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй смерти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мерил Сойер - Слепой случай
Мерил Сойер
Мерил Сойер - Незабываемая
Мерил Сойер
Нора Робертс - Поцелуй смерти
Нора Робертс
Мерил Сойер - Последняя ночь
Мерил Сойер
Мерил Сойер - Поцелуй в темноте
Мерил Сойер
Мерил Сойер - Никому не доверяй
Мерил Сойер
Мерил Сойер - Линия судьбы
Мерил Сойер
Мерил Сойер - Бывший любовник
Мерил Сойер
Рэйчел Кейн - Поцелуй смерти
Рэйчел Кейн
Отзывы о книге «Поцелуй смерти»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй смерти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x