– Ну, может, пойдете вы? – ляпнул, наконец, прокурор.
– Я???
– Ну, вы, вроде как, психолог.
– Что значит это ваше «вроде как»? – возмутилась Тесс. – Я штатный специалист поведенческого анализа. Психолог с ученой степенью. Преподаватель одного из главных учебных заведений Штата, готовящих специалистов вроде вас. Вроде как прокуроров, детективов и прочее… – едко закончила она, понимая, что сейчас тот самый переломный момент, когда ни в коем случае нельзя дать слабину.
– Я прошу меня извинить… – промямлил мужчина, которому явно стало тесно с ней в одном помещении.
Остальные переглядывались и молчали, неловко отводя глаза, когда дверь в комнату открылась, и внутрь вошел высокий, мускулистый мужчина, окинув всех присутствующих цепким взглядом красивых карих глаз.
Взгляд его остановился на девушке, присутствие которой, в общей массе, выглядело весьма гротескно, и он замер, узнав ее. Несмотря на то, что тело его застыло, но язык, видимо, продолжал жить своей собственной жизнью, поскольку послушно произнес заготовленную фразу:
– Меня зовут Роберт Хилл. Я главный детектив по делу. Прошу прощения за опоздание, на то были уважительные причины.
***
Сделав глубокий вдох, Мэй Паркер открыла дверь, ведущую внутрь отдела полиции, и шагнула через порог. Смесь запахов, преимущественно неприятных, мгновенно ударила по рецепторам.
Слегка сморщив носик, она разочарованно выдохнула, вспоминая чистый и опрятный офис главного полицейского управления, расположенного всего парочкой этажей выше, где еще десять минут назад она подписывала документы и получала пропуск, вкупе с удостоверением.
– Куда прешь?! – заорал сидевший на входе полицейский.
– Это вы мне? – обомлела Мэй.
– Тебе! Че у тебя? Заява? На допрос вызвали? Свидетель, что ли?
Шумно выдохнув через нос, девушка попыталась взять себя в руки, шлепнув перед дежурным свой свеженький пропуск.
– А… Так ты новенькая, – моментально смягчился мужчина. – Тебе к Кингу, туда начальство определило. И сразу скажу – не завидую.
– Почему?
– Тяжеловато с ним работать-то… – доверительно сообщил дежурный, признав в Мэй «свою». – Хотя профи он что надо, сто процентов по раскрываемости. Как волчара в дела вгрызается. Девок не жалует, правда…
– Гей? – вскинула бровки брюнетка.
– Не, в разводе.
– Чудесно… – прошептала Мэй себе под нос. – Женоненавистник…
– Ну, ладно, ты давай иди, задания получай. Как время будет – забегай, потрещим, введу себя в курс дел наших в отделе.
Сделав вид, что не заметила его многозначительные подмигивания, Мэй пробормотала слова благодарности и направилась в сторону длинного коридора с кучей дверей по обе стороны. Нужная ей, с табличкой «Детектив Дейв Кинг», обнаружилась в самом конце. Видимо, его хозяин предпочитал уединение.
Осторожно постучав, Мэй открыла дверь и заглянула внутрь. Сидевший за столом, заваленном бумагами, фотографиями и какими-то папками, мужчина с крайне могучей мускулатурой и пронзительными голубыми глазами уставился на нее. Довольно красивое лицо не выражало ровным счетом ничего, даже интереса к внезапной гостье.
– Эм… Здравствуйте. Мне нужен детектив Кинг.
Слегка кивнув, он продолжал смотреть на неловко замершую на пороге девушку.
– Меня зовут Мэй Паркер.
Очередной невразумительный кивок.
– С вами работать буду.
В голубых глазах мелькнуло явное раздражение. Мужчина встал из-за стола и направился к дверям. Мэй невольно сглотнула, когда он остановился напротив. Детектив Кинг был выше нее, примерно на голову, но все меркло перед его габаритами, особенно в сравнении с хрупкой и стройной Паркер. Девушке казалось, что он нависает, заполняя собою все небольшое пространство кабинета, хотя их разделяла пара шагов, вполне достаточных, чтобы говорить о личном пространстве.
– Без обид, но ты мне тут не нужна.
Хрипловатый, сочный голос отдался в затылке Мэй каким-то щекочущим покалыванием. Она хотела спросить почему, а еще дать понять, что она не просто тупая кукла, способная лишь заниматься перекладыванием бумажек, однако слова не шли с языка. Паркер стояла и смотрела в эти суровые глаза, разглядывала четко очерченные губы детектива, сжатые в недовольную гримасу, волевой подбородок, заросший многодневной черной щетиной, и думала лишь о том, что никогда в жизни еще не встречала более идеального человека.
– Пошли, найдем тебе другого няньку.
Сказанная с легким оттенком пренебрежения фраза помогла Мэй прийти в себя. Чувство собственного достоинства воинственно завопило внутри, потрясая копьем.
Читать дальше