– Сэр, я благодарна вам за оказанное мне доверие, – стиснула зубы я. – Но у меня все же есть диплом, и…
– Миссис Галахер, не порите чушь. Диплом ландшафтного дизайнера? Не пытайтесь показаться глупее, чем вы есть. Все-таки замужем за таким человеком были…
Наткнувшись на мой взгляд, Катош запнулся и продолжил в своем привычном легком тоне:
– В общем, не переживайте, дорогуша. Как были переводчиком, так и останетесь. Да еще и повышение зарплаты только что себе выбили. А вот Джессика, которая ждала поляка, кстати, очень расстроилась. Представляете, как она вам теперь завидовать будет? – радуясь непонятно чему, хохотнул Катош.
Да уж, представляю. Надо же – перешла дорогу нашей карьеристке, мечтавшей о взлете на очередную ступеньку. Жди теперь новую волну сплетен и шепотков.
Я зашла в свой кабинетик и развернулась на пороге.
– Ну что ж, мистер Катош, полагаю, сейчас самое время написать Ричарду Джексону, директору по закупкам, что вы отозвали у меня перевод инструкции нового оборудования в связи с переводом на другую де факто, но не де юре должность. С вашего позволения, я поставлю вас в копию этой переписки. Я могу идти? Надо как следует подготовиться к завтрашнему дню. Погрузиться в атмосферу языка, перетрусить вокабуляр, чтобы хватило хотя бы на первое время. Ну, вы понимаете, да?
– Да, да, Тания. Идите, конечно. Завтра без опозданий. Будем встречать нашего нового коллегу, – вернувшись в свое благодушное настроение, пропел Айзек и величаво уплыл в сторону техотдела. Очевидно, чтобы лично порадовать Дика задержкой с переводом текста.
Закрыв за Катошем дверь, я громко и с чувством произнесла еще одно любимое бабушкино ругательство.
– Pizdets!
Мой красный фордик ловко лавировал в потоке машин. Маленький, по сравнению с теми машинами, на которых я раньше ездила, практически блошка. Юркий, вертлявый, мы с ним влезали даже в самые тесные парковочные места, умудряясь выйти из сражений за бесплатную парковку практически без повреждений. И не надо голову ломать, куда очередного громадного монстра присунуть. А с монстрами теперь пускай та кошка драная заморачивается.
Стоп! Не думать!
Вот и сейчас возле спортивного комплекса скопилось изрядное количество машин родителей, приехавших глянуть на соревнования по бальным танцам. Припарковаться практически негде. Но мне много места и не надо, вот тут, чуток на газон заеду и вуаля!
– Эй, леди! Это газон!
– Оу, pelmennaya, balalayka, miedved, garmoshka, babushka, borsch! – скороговоркой проговорила я возмутившемуся господину и широко улыбнулась ему.
Удивительно, как любой набор слов на иностранном языке – с обязательным беглым звучанием и любезным выражением лица – может помочь сойти за гражданина другой страны. На слух незнакомую тарабарщину различить довольно трудно, особенно, если это касается языков стран Восточной Европы. Это сбивает с толку. Да и как орать на человека, который вроде как разговаривает с тобой и продолжает делать то, что считает нужным? Вот и этот растерялся, а потом махнул рукой – что взять с глупой иностранки.
Поступила я сейчас, право слово, отвратительно, признаю. И замечание это заслужила совершенно справедливо, даже оправдываться не буду. Но уже что есть, то есть, пускай выпишут штраф за парковку в неположенном месте, а совесть меня теперь и так помучит вдоволь.
Совесть у меня такая, зубастая тварь. После встречи с той выдрой, когда опрокинула на нее вазон с подвявшими (соответственно, жутко вонючими) цветами, эта чертова совесть меня грызла и пилила, наверное, с месяц. Или это было чувство вины за секунду испытанного триумфа? Или неожиданная гордость собой, когда заметила промелькнувшее в глазах бывшего мужа какое-то странное чувство, которое он попытался тут же скрыть от меня, бросившись на помощь попавшей в беду даме?
Стоп! Не думать!
В фойе мой взгляд натолкнулся на группу мамочек других конкурсантов, собравшихся у кафетерия.
– О, Тания! – взволнованно вскинула руку одна из них, Лайза, дочь которой тоже занималась у “нашего” тренера. – Ты все же пришла?! Мы волновались. Все же такой ответственный день для Эйприл, ей так нужна поддержка мамы. Девочки сейчас в раздевалках, готовятся.
Я стиснула зубы. Ну да, как же, волновались они. Скорее, перемывали косточки нерадивой “мамаше”, которая не явилась вовремя с коробочкой испеченных собственноручно маффинов к кофе и не является образцом матери и хозяйки. Им плевать, что я бегу с работы в то время, как они могут позволить себе оставаться дома и весь день уделять готовке и уборке. Но совесть… очередной укол ее острых зубов пережить было не так уж просто. Если бы Фергал оставался рядом… если бы мне не приходилось разрываться между построением карьеры и домом…
Читать дальше