Ишида Рё - Извращённые склонности моей младшей сестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Ишида Рё - Извращённые склонности моей младшей сестры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Эротика, Секс, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Извращённые склонности моей младшей сестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Извращённые склонности моей младшей сестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Начинающая офисный работник Танигава Сэцуко, живёт одна, и всё своё время посвящает работе, на которую с таким трудом устроилась. Смиренно переносит она тиранию своего начальника, пренебрежительное отношение коллег. Все отношения с противоположенным полом были у неё ещё в школе и получались не слишком удачными. Сильно задержавшись на работе, с трудом успев на последнюю электричку, она встречает странную девушку по имени Мари. Мари хулиганка, с ярко выраженным криминальным поведением. Она возглавляет молодёжную группировку, ударила ножом своего отчима и вымогает деньги у учениц помладше. После знакомства, между ними возникают сильные романтические чувства и Сэцуко, неожиданно для себя самой, попадает в мир страсти, секса и насилия о котором до сих пор не имела ни малейшего представления.
Все персонажи старше 18 лет.
Содержит нецензурную брань.

Извращённые склонности моей младшей сестры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Извращённые склонности моей младшей сестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Найди в холодильнике что-нибудь холодное и приложи к лицу. Уже поздно, но может хоть немного поможет. Я в душ, – Сэцуко встала и пошла в ванную. Она с удовольствием вымылась. Когда вышла, увидела Мари, спящую на татами, свернувшись клубочком, лапшу она доела, рядом с ней лежал покрывшейся маленькими капельками влаги пакет с замороженными фруктами, свою куртку она так и не сняла. Во сне лицо её было спокойным и совсем детским, несмотря на синяк под глазом Сэцуко решила, что Мари очень красивая. Сэцуко укрыла её одеялом, погасила свет и легла на свой футон. Опьянение прошло, накатила усталость, она слышала, как спокойно дышит во сне Мари и ей от чего-то стало так спокойно и приятно. Утром её разбудил звонок будильника, она села на футоне, во рту было гадко от выпитого вчера пива. Сэцуко огляделась. Мари ушла. Она заметила на столе записку:

«Большое спасибо, Сэцуко-сан. Я приняла душ, полотенце бросила в корзину с грязным бельём. Я верну Вам потраченные на меня деньги, как только смогу. Ещё раз спасибо»

Подписи под письмом не было. От чего-то Сэцуко стало грустно. «Взяла хотя бы носки!» – подумала она. Где-то в середине рабочего дня она заметила, что на неё косятся и перешёптываются и сердце у неё сжалось от тревожного предчувствия. Подошёл её начальник, мистер Накамура и приказал ей зайти в кабинет директора. Ноги у Сэцуко стали ватными, она пришла в себя уже, когда стояла перед директором рядом с Накамурой. Директор, которого она до сих пор видела лишь один раз, был немолодым мужчиной с представительной внешностью, с резкими, даже грубыми чертами лица, словно вырубленными из камня и благородной проседью в волосах.

– Танигава-сан, это Ваш отчёт? – он повернул к Сэцуко экран компьютера. Перед глазами у неё всё расплылось, когда она смогла сфокусировать зрение, на неё взглянули с экрана столбики её вчерашнего отчёта.

– Да господин Таканаши, – отвечала она, хрипло сглатывая.

– Накамура? – обратился директор к её начальнику.

Накамура молчал, переминаясь с ноги на ногу.

– Накамура, сколько времени у нас работает Танигава-сан? – продолжал директор.

«Я уволена!» – пронеслось в голове у Сэцуко.

– Один месяц, господин директор, – неуверенно отвечал Накамура.

– То есть, если я Вас правильно понял, Вы доверили этот важнейший отчёт, сотруднику, который совершенно не имеет опыта?

Даже не глядя на своего начальника, Сэцуко почувствовала, как мелко задрожали жирные телеса господина Накамуры.

– Господин директор, я… – он сбился, потом продолжал чуть увереннее, – я вчера допоздна оставался вместе с Танигавой-сан! Мы вместе…

– То есть Вы, вместе с начинающим сотрудником, составляли этот отчёт? – Сэцуко показалось, что директор слегка прищурился.

– Нет. Вы меня не так поняли, я руководил…

– То есть этот отчёт, это Ваша ответственность? – перебил его Таканаши – когда Вы его закончили?

– Вчера. Вчера поздно вечером, – опуская голову, пробормотал Накамура.

– Почему тогда Вы отправили его мне только сегодня утром?

– Я не хотел Вас беспокоить, – пробормотал Накамура.

– Вот как?! Вы отлично знаете, что мой рабочий день не нормирован, а этот отчёт был весьма важен для нас. Ну да ладно. Во сколько вы вчера покинули офис.

– В… в 11.30 вчера, – тяжело дыша, отвечал Накамура, на его лбу и висках выступили капельки пота.

– Ваш компьютер был выключен ровно в 19.00, – сказал вдруг строгий женский голос из угла кабинета. Только тут Сэцуко заметила, что в кабинете есть ещё один человек, маленькая женщина в тёмном костюме, с короткой стрижкой, возраст её определить было совершенно невозможно. Сэцуко узнала её, это была госпожа Като, начальник отдела кадров. За глаза в офисе её называли «железная леди». Накамура задрожал всем телом.

– Мы работали на компьютере Танигавы-сан, – он терял уверенность с каждой секундой.

– То есть Вы делали важный отчёт на компьютере стажёра? Я Вас правильно поняла? – безжалостно продолжала госпожа Като, в голосе её зазвучал металл.

– Вы в курсе, что это грубейшее нарушение должностных инструкций? – сказала она, так как Накамура продолжал хранить растерянное молчание.

– Я думаю, мы можем отпустить Танигаву-сан, – сказала госпожа Като, обращаясь к директору.

– Да, конечно. Вы можете быть свободны, Танигава-сан. Идите работать!

Сэцуко поклонилась и вышла из кабинета. У неё было странное чувство, что ей воспользовались. Впрочем, Накамура ей никогда не нравился. Она вернулась за свой стол, под пристальными неприязненными, взглядами других сотрудников, Сэцуко уставилась в экран компьютера, делая вид, что работает. В голове у неё была порядочная каша. Примерно через час появился Накамура ни на кого не глядя, собрал вещи со своего стола и быстро ушёл, ничего не сказав Сэцуко. Перешёптывания усилились, проходя миом курилки, Сэцуко слышала, как кто-то сказал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Извращённые склонности моей младшей сестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Извращённые склонности моей младшей сестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Извращённые склонности моей младшей сестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Извращённые склонности моей младшей сестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x