Вечер понедельника провёл в переносе таймера часов и по итогу, проснулся в половине одиннадцатого ночи. Поднявшись с кровати, начал расхаживать из комнаты в комнату. В гостиной усевшись на диван кликнул пультом от телевизора. Взял ноутбук и приступил к просмотру входящей почты и увидел одно сообщение от сопляка Фрейма полученное буквально пару часов назад.
Прочитав сие письмо, почесал затылок. Понял, что ни черта не понял, ещё раз прочитал сообщение.
«Мне нужно кофе»
Прийти в себя мне помогло две чашка кофе, а понять, что и к чему смог только после третьей.
«Как я мог забыть!?»
В очередной раз почесав голову, перевёл взгляд на аптечку, лежащую под раковинной в кухне, на полке.
«Надо обработать прокол и пилюли выпить»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
В кавычках с курсивом указаны мысли главного героя, в данный момент Доминика Бланша.
Либидо – сексуальное влечение.
Силденафил – лекарственное средство для увеличения потенции, для высоты либидо.
Нагой – то есть голый.
Мнимый – воображаемый.
Дóминик Бланш – в имени персонажа ударение падает на первый слог.
Контрастный душ – гигиеническая процедура, при которой по определённой схеме чередуются холодная и горячая вода. Благодаря воздействию низких температур повышается устойчивость организма к холоду.
Иными словами светло-голубые.
От кутюр – особо изысканное, своеобразное направление в моде; часто единичные образцы дорогой одежды, выполненные по эскизам известных модельеров.
Эскорт-услуги – вид бизнеса, формально занимающегося предоставлением эффектных спутниц и спутников богатым клиентам для появления с ними на мероприятиях.
Импозантный – производящей впечатление.
Гетеро (гетеросексуальность) – иметь влечение, страсть к противоположному тебя полу.
Задворки – позади.
Заземелье – Доминик имеет ввиду, что Мими роза среди сорняков.
Sourire (с фр. «улыбка», произ. – сурир) номер 1408 – вымышленный бренд в данной книге. Дословное произношение бренда «Сурир номер четырнадцать ноль восемь».
Норовилось – настойчиво стремиться сделать что-нибудь.
Песочной – Доминик имеет ввиду, что фигура незнакомки схожа с пропорциями песочных часов.
Иными словами кадык.
Лóже (старинное) – то же, что и постель.
Если пить ананасовый сок, то сперма будет сладкой на вкус.
Поза лотоса – одна из основных асан для медитации в йоге. Её положение – сидя, скрестив ноги, причём ноги находятся на противоположных бёдрах.
Афродизиак – вещество, стимулирующее или усиливающее половое влечение или половую активность.
Галстук с узлом ориентал – этот узел завязывается всего в три приёма, поэтому считается одним из самых простых.
Лорен – сокращено от имени Лоренсия.
Интерн – выпускник медицинского вуза, проходящий интернатуру.