Берта Ландау - Посею нежность – взойдет любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Берта Ландау - Посею нежность – взойдет любовь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Посею нежность – взойдет любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Посею нежность – взойдет любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На мосту чужого города стояла молодая женщина. Она пережила так много, что, казалось, нет уже сил справиться с новым горем. В руке ее переливалась перламутровая пуговица, тайком оторванная от плаща в бутике, – словно символ греха, последнее свидетельство бесцельной и пустой жизни. Золотилась в лучах заходящего летнего солнца река, а женщина не знала, как пережить измену мужа и что сделать с собственной жизнью. И в этот момент, совершенно неожиданно, к ней пришло спасение. Ранее книга выходила под названием «Пуговица» (автор – Галина Артемьева).

Посею нежность – взойдет любовь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Посею нежность – взойдет любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она даже поморгала, как бы желая вернуть прежнее изображение и увидеть привычную картинку: покорных и подавленных учеников.

– It’s nice to meet you! [8]– вежливо улыбаясь, произнес Давыдов по-английски красивым мужским голосом. – Do you speak English? [9]

– Yes, I do, – неуверенно подтвердила Светлана Алексеевна. – I-i-i-it’s incredible [10].

– Don’t be nervous [11], – любезно посоветовала Мухина, любуясь своим маникюром и прелестными туфельками на высоких каблучках, оказавшимися теперь на ее ногах.

Другие присутствующие в кабинете англичане одобрительно закивали растерявшейся Светлане Алексеевне.

– What a charming girl you are! [12]– поощрительно подбодрил учительницу бородатый иностранец, сидящий за Мухиной.

В бородаче почти невозможно было узнать Степкина, вечно дергавшего Мухину за косы.

Светлана Алексеевна во все глаза смотрела на собравшуюся группу и не думая успокаиваться от милого комплимента.

– You have wonderful taste in clothes [13], – поддержали Степкина все остальные.

Видно было, что Светлана Алексеевна всеми силами старается обрести дар речи.

– Y-y-y-you’re very generous [14], – еле выговорила она наконец, краснея и сильно заикаясь.

– Ну и акцент у нее, – еле слышно шепнул англичанин Давыдов англичанке Мухиной.

– Сама, наверное, двоечница была, – подтвердила Мухина.

В этот момент дверь класса открылась. На пороге стоял еще один иностранец. Он галантно улыбался. Тем не менее в добропорядочном чужеземце Мухина и Давыдов все же признали вечно опаздывающего Рыбкина.

– Forgive me for being late, – сохраняя достоинство, проговорил бывший Рыбкин. – Am I disturbing you? [15]

Светлана Алексеевна только мотнула головой, собираясь с мыслями.

– Just a minute please [16], – выговорила наконец она и побежала к двери.

– I’m looking forward to seeing you again [17], – добродушно проводил ее усаживающийся на свое привычное место Рыбкин.

Он словно бы и не удивился, увидев полный класс взрослых интуристов. Сел, положил голову на руки и сразу задремал.

Первый урок! Не все еще проснулись как следует. А тут такая возможность – учительница покинула поле боя.

Правда, она очень быстро вернулась. И не одна. С завучем. И прямо с порога возбужденно затараторила:

– Вот, Алла Игоревна! Вот, смотрите! Вот – сначала были дети, мой класс. А потом… вдруг… после звонка – смотрите… Они по-русски не понимают. Сидят. Я не знаю, кто они, чего хотят. И где дети?

Завуч смотрела на Светлану Алексеевну с глубоким пристальным интересом. Словно впервые что-то в ней заметила выдающееся.

– Они сидят, как будто так и надо, понимаете? А мне что делать? Как это они… превратились. Сидели дети… А потом – раз… И не дети.

– Дети и вдруг не дети? Заработались вы, Светлана Алексеевна, – укоризненно промолвила Алла Игоревна. – Дети и не могли тут сидеть, они на экскурсию пошли с классным руководителем. В музей Лермонтова. И именно в связи с тем, что на вашем уроке собиралась присутствовать делегация из Лондона. Я вас вчера об этом предупредила. Вы должны были рассказать им о школе, о Москве и о себе. Ответить на их вопросы.

– Я… я не помню, – трагически прошептала учительница.

– Что ж, бывает! Приступайте. А я тут, с вами посижу. На всякий случай. Чтобы англичане случайно в детей не превратились.

– Да! Пожалуйста, посидите тут, в классе, – боязливо попросила Светлана Алексеевна.

Она нервно прокашлялась и начала сбивчиво рассказывать делегации англичан о школе и Москве.

Без подготовки получалось у нее не очень. Сбивчиво и почти непонятно.

Закончив свое короткое сообщение, Светлана Алексеевна предложила задавать вопросы.

– I beg your pardon, – вежливо привстал англичанин Давыдов. – Do you thing you speak English? [18]

Светлана Алексеевна совсем растерялась.

– Say it once more please, – жалобно попросила она. – Please speak more slowly [19].

Мухина изо всех сил дернула Давыдова за пиджак, чтоб он сел и не мучил больше Светлану Алексеевну.

Он сел, показав руками, что все в порядке, что у него вопросов больше нет.

Другие англичане добродушно и не спеша принялись спрашивать про учеников, про саму учительницу. Она сообщила, что очень любит свою работу и детей, что только закончила институт, что пока не замужем, живет с мамой.

Встреча наконец подошла к концу.

Иностранцы стали по очереди прощаться:

– See you later [20].

– Goodbye! [21]

– Take care of yourself! [22]

– Please give my kind regards to your mother! [23]

– I’m looking forward to seeing you again! [24]– игриво попрощался последним Давыдов.

– Слишком уж вы переволновались, вот что я вам скажу, – услышали Мухина и Давыдов, оказавшись уже в коридоре, голос завуча.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Посею нежность – взойдет любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Посею нежность – взойдет любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Посею нежность – взойдет любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Посею нежность – взойдет любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x