Мери Каммингс - Спецзадание для истинной леди

Здесь есть возможность читать онлайн «Мери Каммингс - Спецзадание для истинной леди» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Белгород, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Книжный Клуб, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спецзадание для истинной леди: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спецзадание для истинной леди»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Специальный агент ФБР Симпсон утверждает, что Глэдис Четтерсон обладает потрясающим интуитивным умением владеть нестандартной ситуацией. Только муж Глэдис, Джек, не верит в ее способности и считает, что ничего более серьезного, чем украшение рождественской елки, ей поручать нельзя. Но он, разумеется, неправ, ведь с кем бы ни столкнула Глэдис судьба - с контрабандистами или грабителями, шпионами или маньяком - она, не моргнув глазом, с блеском выпутывается из любой, казалось бы, самой безнадежной ситуации.

Спецзадание для истинной леди — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спецзадание для истинной леди», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И самое главное — он проучил Джека! Теперь этот бабник будет знать, как при живой жене тащиться с какой-то там медсестрой на пляж пить шампанское! Ну и что, что это был только розыгрыш (да и розыгрыш ли это на самом деле был)?! Брюнет же этого не знал! А то, что он якобы на самом деле покушался на нее — лично она, Глэдис, в это не верит! Тем более что он никого не убил — только разбил бутылку.

Оставался нерешенным один вопрос — с помадой, которую брюнет похитил из их номера… Ну что делать — он же маньяк!

Наверное, его в детстве обижали и не давали ломать помаду — вот он и вырос таким… со странностями. Может, если бы у него всегда была под рукой помада, он не бегал бы с пистолетом и не стрелял бы не в кого — сломает утром одну-две — и доволен на весь день?

Так может, не стоит ловить этого самого брюнета? А когда они снова встретятся — поговорить с ним по-хорошему и деликатно посоветовать обратиться к врачу?

Но, с другой стороны, Лэнгфорд сказал, что «речь идет о безопасности государства!» — а Глэдис всегда считала себя патриоткой!

— Ты чего — звезды считаешь? — раздался над головой голос Джека. Глэдис удивленно обернулась — оказывается, катер уже отошел от пристани, а она и не заметила! — Пошли домой — скоро Симпсон придет, я с ним договорился в блэкджек перекинуться — все равно делать больше нечего.

Да… еще и Симпсон — если брюнета не поймают, у него могут быть неприятности! И ведь никому ничего не объяснишь? Так что же делать?!

Весь следующий день тоже прошел тихо и спокойно. Глэдис до сих пор не решила, как поступить, если увидит искомого брюнета и страшно боялась, что он появится на пристани. Ведь получалось, что он сделал ей столько хорошего — а она отвечает ему черной неблагодарностью!

Может быть, у него просто нет жены, и о нем некому позаботиться?! Глэдис тут же подумала о Дорис — та всегда говорила, что обожает брюнетов. И готовит она хорошо! Вот если бы их познакомить…

Хотя нет, Дорис не подходит — ее родители никогда не согласятся. Да и она сама не раз заявляла, что замуж выйдет только за еврея… А может, этот брюнет — как раз еврей? Как бы узнать?

— Чего это ты такая тихая? — поинтересовался Джек, когда после очередного катера они возвращались «под домашний арест». — Не заболела, часом? — и пощупал ей лоб. — Может, голову напекло?

— Отстань, я думаю! — отмахнулась Глэдис. Она как раз подсчитывала, во сколько бы обошлось, если бы жена брюнета покупала ему в день одну помаду — нет, даже две, на всякий случай! В месяц выходило не так уж и дорого — особенно если брать самую дешевую. Но ему же, наверное, все равно, какую ломать?…

— Придем в номер — выпьешь аспирину, поможет! — понимающе кивнул Джек, про себя подумав, что это вынужденное безделье кого угодно сведет с ума.

Нет, от мужчин чуткости и понимания не дождешься! Это Глэдис поняла в тот момент, когда ее якобы любящий и заботливый муж после ужина заявил, что собирается к Симпсону «на пару часиков — перекинуться в блэкджек». Один — без нее! Да еще добавил наглым тоном:

— А то ты вчера нам житья не давала!

Подумаешь! Житья она им, видите ли, не давала! Она же просто хотела помочь — вот и советовала, как лучше! Причем обоим советовала, чтобы по справедливости было!

Ну и пусть идет! Глэдис тут же придумала, как она использует свалившиеся ей на голову «пару часиков» свободы — заплетет волосы вокруг лица в крохотные тугие косички, украшенные цветными бусинками. А кроме того, можно сделать себе, любименькой, педикюр и накрасить ногти алым лаком с золотистыми полосками!

Тем не менее для порядку она сделала обиженный вид и уставилась в телевизор, не повернувшись даже на умильное:

— Не скучай, шоколадочка моя, я скоро вернусь!

Но стоило двери хлопнуть, как Глэдис сорвалась с места. Времени для осуществления всего задуманного было не так уж и много, а представать перед Джеком в «недоделанном» виде ей не хотелось.

Для начала надо было помыть голову и намазать кожу на ней составом «с запахом сандала и мускуса». Косички положено заплетать мокрыми, так они лучше торчат — а потом под них с краской уже не подберешься!

Под душем, предвкушая грядущее развлечение, Глэдис напевала и приплясывала от нетерпения, одновременно еще раз обдумывая узор. Что лучше — ореол вокруг лица — ряд белых, ряд золотых, ряд красных — или разноцветные вертикальные полоски, подчеркивающие косички? Нет, все-таки, наверное, ореол…

Наконец, вооруженная до зубов парой полотенец, плошкой с краской (из бутылки неудобно мазать!), пакетом с ватными тампонами и специальным увеличивающим зеркалом на длинной гибкой подставке, она вылетела из ванны и застыла от изумления, в первый момент не поверив своим глазам…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спецзадание для истинной леди»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спецзадание для истинной леди» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мери Каммингс - Заложница
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Девичник
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Телохранитель
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Дорога домой
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Серебряное небо
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Стеклянные цветы
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Девушка с обложки
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Край земли у моря
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Наследница
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Кольцо
Мери Каммингс
Мери Каммингс - Подарок
Мери Каммингс
Отзывы о книге «Спецзадание для истинной леди»

Обсуждение, отзывы о книге «Спецзадание для истинной леди» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x