Эмма Скотт - Дотянуться до звёзд [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмма Скотт - Дотянуться до звёзд [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 2 редакция (1), Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дотянуться до звёзд [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дотянуться до звёзд [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он поклялся никогда не влюбляться.
Она подарила ему шанс дотянуться до звезд…
Я влюбилась в Коннора. В его стихи, в его слова, которые проникают мне в самое сердце, в его прекрасную душу. Он понимает меня так, словно читает мысли. И я не могу, да и не хочу бороться со своими чувствами.
Но если я люблю Коннора, тогда почему меня как магнитом тянет к Уэстону? Высокомерному, угрюмому, острому на язык Уэстону, чей ледяной взгляд обжигает. Ни один из нас не может отрицать тех искр, что вспыхнули между нами.
Когда волею случая Коннор и Уэстон отправляются в армию, в горячую точку, я понимаю, что мое сердце они забрали с собой. Я мечтаю, чтобы у них был шанс вернуться из этого ада невредимыми. Но что, если любовь может спасти лишь одного из них? Смогу ли я сделать такой выбор?

Дотянуться до звёзд [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дотянуться до звёзд [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Снова взрыв, как будто вокруг нас с небес падали камни. Я закрыл голову Коннора, заслоняя его, и закричал, чтобы он вставал и прекратил умирать.

Боль пронизала мою спину, словно на ней взорвался фейерверк, заползла под мой бронежилет, и я захрипел, не в силах произнести ни слова. В бок, в поясницу, в бедро словно воткнулись раскаленные штыри. Кости в моем дрожащем теле как будто перемалывали жерновами. Дыхание участилось, я начал задыхаться.

Запаниковав, я попытался убежать, отползти в укрытие и утащить с собой Коннора. «Господи, он не дышит». Я не смог сдвинуться с места. Я не мог ползти, не мог встать, не мог бежать. Вывернув шею, я посмотрел назад, на свои ноги, распластавшиеся на земле. Кровь текла из раны на моем бедре.

Но боли не было.

Ничего.

Спина невыносимо болела, а ног я не чувствовал.

– Коннор… Прошу…

В глазах начало темнеть. Какая чернота. Боль постепенно отступала, слабела, умчалась вперед по беговой дорожке, оставив меня позади.

Я опустил голову на грудь Коннора, мои веки медленно опустились.

В черной пустоте загорелись яркие звезды, и я улыбнулся.

«Я бы отдал их тебе, Отем. Отдал бы всю свою любовь. Ради тебя…»

Для тебя я бы звезды
С неба достал
И, расплавив в горне их жар,
Ожерелье сковал,
И тебе преподнес,
Чтобы лик твой ярче сиял.

Для тебя я бы голой рукой поймал
Прихотливое пламя свечи
И зажег его вновь
Дыханьем своим,
Чтоб твой путь
Озаряла в ночи.

Для тебя соленые воды морей
Осушить я готов до дна.
Как бездонна ты,
Моя жизнь и любовь
Знает только судьба одна.

И спуститься к самому центру земли
Я готов – ты лишь пожелай.
Хоть до края света дойду для тебя,
А захочешь – отправлюсь за край.

Мои руки связаны за спиной,
Я не мог набраться отваги.
Куда крепче цепей и веревок любых
Кандалы из чернил и бумаги.

Конец первой книги

Примечания

1

Моя дорогая ( фр. ).

2

Моя дорогая малышка ( фр. ).

3

Какое безобразие! ( фр. )

4

Хорошо ( фр. ).

5

Да ( фр. ).

6

Игра слов. Имя героини «Autumn» в переводе с английского означает «осень».

7

НССА – Национальная студенческая спортивная ассоциация.

8

Переиначенная цитата из фильма «Лучше не бывает».

9

Цитата из американской комедии «Старая закалка».

10

Пока, красавчик ( ит .).

11

Персонажи американского сериала «Рассказ служанки».

12

«Цельнометаллическая оболочка» – фильм Стэнли Кубрика о войне во Вьетнаме.

13

Медвежий коготь – датская миндальная булочка.

14

Девочка моя, что случилось? ( фр. )

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дотянуться до звёзд [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дотянуться до звёзд [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дотянуться до звёзд [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дотянуться до звёзд [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x