— Я знала это, поэтому и доверилась вам, ведь иначе вы бы никогда мне ничего не рассказали.
Она согласилась со мной.
Я рассказала ей про бабушкино наследство, позволившее мне приехать, и вновь заговорила о том, что верю, что Франсин была замужем и что у нее был ребенок.
— У вас у самой есть сын, — уговаривала я ее. — Вы должны понять, как моя сестра должна была любить ребенка. Я хочу найти его. Я буду сама заботиться о нем. Он заменил бы мне погибшую сестру. К тому же, если он существует, я не знаю, в каких условиях он сейчас живет. Это мой долг перед Франсин.
— Я понимаю ваши чувства. Если бы ребенок был… но…
— У меня есть ее письма, где говорится про ребенка.
— Может, ей очень хотелось ребенка. Я знаю, что это так. Я помню, как она играла с моим Руди. Иногда люди, когда мечтают о чем-то, верят…
Такое объяснение я уже слышала. Кто угодно, но не Франсин. Франсин никогда не витала в облаках, не была фантазеркой. Ею скорее была я, но я бы ни при каких обстоятельствах не поверила бы, что у меня есть ребенок… не говоря уже о том, чтобы писать об этом письма.
Я проговорила:
— Я вам очень благодарна за все, за то, что ухаживаете за могилой моей сестры. Если вам захочется мне еще что-нибудь сказать, помните, что меня зовут фрейлейн Эйрз.
Катя кивнула. Я простилась с ней и вышла из дома, не узнав ничего нового, кроме причины, почему она ухаживает за могилой моей сестры.
Войдя в замок я неожиданно столкнулась лицом к лицу с Татьяной. Она посмотрела на меня своим обычным надменным взглядом и сказала:
— Добрый день, фрейлейн.
Я поздоровалась в ответ и хотела пройти мимо. Но она продолжала:
— Надеюсь, графиня делает успехи в изучении английского языка.
— У нее все в порядке. Она хорошая ученица, — ответила я. Татьяна посмотрела на меня со странным интересом, и мне стало неуютно под ее взглядом. Я пожалела, что на мне не было очков. К тому же, мои волосы выбились из под шляпы.
— Мне кажется, она боится, что вы покинете ее. Она упоминала, что у вас есть собственные средства.
— Это так. У меня нет необходимости зарабатывать себе на жизнь. Мне просто нравится работать у графини.
— Это означает, что ее опасения беспочвенны и вы останетесь до ее свадьбы?
— Я не люблю загадывать так далеко вперед.
— Год… может быть и меньше. Вы и сами знаете все обстоятельства.
— Мне кажется, она вам очень доверяет.
— Мы хорошие друзья, насколько позволяет положение.
Татьяна наклонила голову, давая понять, что между нашими социальными статусами лежит огромная пропасть. Вдруг она пронизала меня взглядом и проговорила:
— Странно, фрейлейн Эйрз, но у меня такое чувство, что мы с вами где-то встречались.
— Разве это возможно, графиня? — спросила я.
— Я просто думаю. Ведь я была в Англии… Я жила в графстве Кент.
— Я хорошо знаю Кент. Он на юго-востоке Англии. Я там тоже была. Но я не могу поверить, что мы с вами встречались, иначе я бы вас запомнила.
Я боялась, что она продолжит эту тему, но к моему облегчению Татьяна отвернулась, давая понять, что разговор окончен.
Я поднялась к себе в комнату в огромном волнении. На какое-то мгновение я подумала, что она догадалась, кто я. Но потом решила, что если бы это было так, Татьяна продолжила бы свои расспросы.
Через час вернулась Фрея. Я удивилась, потому что думала, что она проводила время с Гюнтером и Татьяной. Фрея вошла ко мне в комнату, раскрасневшаяся и улыбающаяся.
— Мы так далеко ездили, — сообщила она. — Мы с Гюнтером и два грума отбились от всей компании.
— Вы что, потерялись в лесу?
— Не совсем. Но мы ездили очень далеко.
— Графиня Татьяна вернулась уже очень давно.
Фрея заговорщически улыбнулась.
— Мне не очень нравится Татьяна. У меня такое чувство, что она постоянно критикует меня. Она считает себя очень знатной особой и думает, что я не умею себя вести.
— Может, так оно и есть.
— Да? Если так, то мне все равно. И вам больше нравятся такие, как я, правда?
— Вы мне очень нравитесь, Фрея, — искренне сказала я. — Очень.
Она обняла меня. Мне стало жутко стыдно, потому что я тут же вспомнила Конрада и то, что между нами произошло.
Вечером я думала о том, что он ждет меня в «Лесном короле». Наверное, он сильно разочарован, но ему придется понять, что я не могу с легкостью продолжать весь этот обман, и что если бы я и могла выбраться из дома, что на самом деле было не так, я не обязательно сделала бы это.
Сидя в тиши своей комнаты и размышляя об этом, я все воспринимала по-другому, совсем не так, как тогда, когда теряла рассудок от поглощающей меня страсти, затмевающей все другие чувства и каноны приличия, несмотря на мое отчаянное сопротивление. Он должен понять, что я в состоянии трезво смотреть на всю ситуацию и считаю ее возмутительной. Мне стыдно смотреть в глаза Фрее, мне даже стыдно перед самой собой.
Читать дальше