Конечно, она приехала на похороны – как же иначе? Прилетев на крохотном самолете местной авиалинии в родной город, она в тот же день вернулась домой. К счастью, у нее был благовидный предлог, чтобы сбежать – свадебный ужин внучатой племянницы спикера парламента, обслуживать который было поручено ее фирме. Игнорировать такой заказ она не могла.
И вот теперь она вспоминала, с каким отчаянием Фиби прижималась к ней, когда они стояли обнявшись возле гроба ее отца и плакали, пока вдруг появившийся словно из-под земли Рено не увел жену, объяснив это тем, что священник хочет сказать ей несколько слов.
«Кажется, в тот раз Спенсера с ней не было, – припомнила Джордан. – Она оставила его в доме своего старшего брата Курта, пригласив для малыша няню».
– Сколько же тебе лет, Спенсер? – с улыбкой спросила Джордан, присев на корточки перед своим крестником, которого ей не доводилось видеть с тех пор, когда он еще только учился ползать.
– Мне тридцать один.
– Нет, нет, Спенсер, это мне тридцать один, – с натянутой улыбкой поправила малыша Фиби. – Ему уже почти четыре, – ответила она, повернувшись к Джордан. – Просто у него слишком живое воображение.
«А Фиби, похоже, не изменилась», – отметила про себя Джордан, глядя, как та сбросила с головы промокший капюшон. И невольно поймала себя на том, что привычно залюбовалась роскошной гривок светлых волос, стянутых на затылке в конский хвост.
Однако Фиби явно похудела. Ее скуластое личико сейчас казалось изможденным, почти прозрачным. Под орехового цвета глазами залегли глубокие тени, словно она не спала несколько ночей подряд.
– Просто не могу поверить, что ты здесь! – Выпрямившись во весь рост, Джордан с наслаждением стащила с плеч насквозь промокший модный тренч [1]и небрежно перекинула его через спинку ближайшего кресла. – Вот уж сюрприз так сюрприз! А Рено с тобой?
– Нет. Какой чудесный дом! – Фиби окинула восхищенным взглядом огромную прихожую, стены, оклеенные обоями темно-бордового цвета с кремовой полоской, и сверкающий паркет.
– Спасибо. Рада, что тебе правится. Его совсем недавно отделали.
– Боюсь, мы промочили насквозь твой чудесный ковер, – горестно вздохнула Фиби, ткнув пальцем в шерстяной коврик у дверей, на котором они стояли. – Только посмотри, сколько воды с нас натекло!
– Для этого он тут и лежит, – рассеянно бросила Джордан, внимательно разглядывая подругу. «Что-то явно не так, – подумала она. – И не только с Фиби». Наверняка это «что-то» касалось и ребенка. Вообще в их визите чувствовалось нечто странное.
Джордан давно уже заметила, что после замужества Фиби резко изменилась. Всегда шумная и веселая, она стала тихой, как мышка. А сейчас ее вообще было не узнать – она как будто даже стала меньше ростом, словно хотела быть как можно незаметнее. И этот ее испуганный взгляд… Джордан наблюдала, как та сражается с застежкой. Руки ее так дрожали, что на каждую пуговицу уходило по паре минут.
А малыш Спенсер, вцепившись в подол матери, так и стоял возле нее. Широко распахнутые карие глаза под спадавшей на лоб прядью прямых каштановых волос казались не по-детски серьезными. И где-то в самой глубине их таился страх…
– Что случилось, Фиби? – Мысли вихрем закружились в голове у Джордан. Может быть, Фиби ушла от Рено? Но если так…
«Что ж, это был лишь вопрос времени», – вздохнула она про себя. Сказать по правде, темноволосый и дьявольски привлекательный молодой муж Фиби никогда не нравился Джордан. Возможно, она просто ревновала – никак не могла смириться с тем, что этот красавчик, вихрем ворвавшись в их жизнь, мгновенно вскружил голову ее ближайшей подруге и после короткого ухаживания увлек ее к алтарю. Нет, Рено не сделал ничего дурного, ни разу не сказал ни единого злого слова. Неприязнь, которую испытывала к нему Джордан, была чисто интуитивной. Впрочем, в этом не было ничего удивительного: они ведь с Рено были едва знакомы, и для Джордан он до сих пор оставался совершенно чужим человеком. И только какое-то подсознательное чувство не позволяло ей доверять этому человеку. Однако Джордан давно уже убедилась, что интуиция порой бывает весьма полезна.
– Фиби? – с нажимом повторила Джордан, по-прежнему не сводя глаз с подруги. Но та, похоже, старательно избегала се взгляда. – Так что произошло?
– Я… я не могу объяснить. По крайней мере… пока. – Легким движением головы Фиби указала на сына.
«Так, все ясно, – решила Джордан. – Что бы ни привело ее сюда, похоже, Фиби не хочет, чтобы ребенок об этом знал».
Читать дальше