Бишоп снова переглянулся с Мирандой.
— И если ты права? Изабелл, даже если ООП возьмется за это расследование, принимая во внимание обстоятельства в Гастингсе, ты — последний агент, которого я хотел бы отправить туда.
Изабелл улыбнулась.
— Вот почему меня обязательно нужно туда отправить. Я пойду принесу дело.
Она ушла, не дожидаясь ответа, и когда Бишоп вернулся к столу и сел, то проворчал.
— Черт возьми.
— Она права, — сказала Миранда. — По крайней мере, насчет того, кто должен поехать.
— Да, я знаю.
— Мы не можем ее защитить.
— Нет. Но если это то, что я думаю… ей понадобится помощь.
— Тогда, — спокойно ответила Миранда, — мы сделаем так, что у нее эта помощь будет. Нравится ей это или нет.
Четверг, 12 июня, 2 часа дня
— Шеф, так вы говорите, что у нас не орудует серийный убийца?
Алан Мур, репортер из Гастингс Кроникл, имел более чем достаточный опыт донести свой голос, не срываясь на крик, и его вопрос был ясно слышен в шуме переполненной комнаты, заставив замолчать всех остальных. Более тридцати пар глаз уставились на Рэйфа в ожидании ответа.
А он вполне мог бы задушить своего друга детства. Стараясь говорить ровно, Рэйф просто ответил:
— Мы не знаем, что у нас есть, помимо трех убитых женщин. Вот поэтому я прошу вас, леди и джентльмены, не вызывайте ненужных волнений, наши граждане и так вполне обеспокоены.
— Разве вы думаете, что в подобной ситуации, им не стоит беспокоиться? — Алан посмотрел вокруг, дабы убедиться во всеобщем внимании, а потом добавил, — Эй, я — блондин, и даже я обеспокоен. И если бы я был блондинкой лет двадцати с небольшим, я бы просто перепугался до чертиков.
— Если бы вы были блондинкой лет двадцати с небольшим, мы бы все перепугались до чертиков, — сухо отметил Рэйф. Он подождал, пока смех утихнет, полностью сознавая тот факт, что этот смех был и веселым, и нервным. Он хорошо умел чувствовать пульс своего города, да и не надо было иметь какие-то особые способности, чтобы почувствовать напряжение в этой комнате. В этом городе.
Все были напуганы.
— Слушайте, сказал он. — Я очень хорошо понимаю, что женщины тут, в Гастинсе, встревожены, — независимо от того, блондинки ли они, брюнетки, рыжие или любого другого цвета волос, — и я ни капельки их не виню. Но я также знаю, что бесконтрольные теории и догадки в газетах, на радио, или в любом другом СМИ только способствуют панике.
— Бесконтрольные?
— Не начинайте кричать о цензуре, Алан. Я не говорю вам, что печатать. Или не печатать. Я прошу вас нести ответственность за свои слова, потому что есть очень тонкая грань между предупреждением людей, чтобы те проявляли бдительность и осторожность, и криками «пожар» в переполненном театре.
— Так у нас серийный убийца? — требовательно спросил Алан.
Рэйф не колебался.
— У нас есть три убийства, и мы полагаем, что их совершил один и тот же человек, что подходит под установленный критерий для серийного убийцы.
— Другими словами, у нас в Гастингсе безумец, — достаточно громко пробормотала женщина-репортер, чтобы её услышали.
И на эту реплику Рэйф ответил, всё так же спокойно.
— По определению, серийный убийца — условно, сумасшедший, хотя он может и не состоять на учете медицинского учреждения. Но это не значит, что на вид преступник отличается от вас или меня. Они редко ходят с рогами и хвостом.
Репортер, упомянувшая о «безумце», поморщилась. — Ладно, поняла. Все под подозрением, и давайте все ужаснемся. — Она была блондинкой.
— Давайте побеспокоимся, а не ужаснемся, — поправил Рэйф. — Ясное дело, что мы посоветуем блондинкам возрастом от двадцати с небольшим до тридцати быть особенно осторожными, но мы точно не знаем, являются ли возраст и цвет волос важными факторами, или это просто совпадение.
— У меня есть что сказать по поводу ошибочного фактора, — ответила она.
— И я не могу сказать, что виню вас за это. Просто помните, что на этом этапе, мы можем быть уверены в очень малом, — мы знаем лишь, что в Гастингсе серьезная проблема. Теперь, так как отделение полиции маленького городка недостаточно подготовлено и оснащено, чтобы заниматься подобным преступлением, мы попросили о помощи ФБР.
— Они предоставили профиль? — вопрос задала Пейдж Гилберт, репортер одной из местных радиостанций. Она была более живой и спокойной, чем другие женщины в комнате, держалась явно свободнее, может быть потому, что была брюнеткой.
— Предварительный. И прежде, чем вы спросите, Алан, мы не станем делиться подробностями этого профиля, пока такие знания не помогут нашим гражданам. На данной стадии расследования всё, что мы реально можем сделать, так это посоветовать всем быть предельно осторожными.
Читать дальше