— Ханна передала мне, что мистер Хенникер ждет вас, и как можно скорее.
Придется подчиниться. Я оделась с особенной тщательностью, выбрав голубое платье, которое придало мне некоторую уверенность в себе.
В замке я тут же заметила перемену атмосферы. В холле меня встретил величественный Уилмот.
— Мистер Хенникер просит вас немедленно пройти в его комнату, мисс Клейверинг.
— Спасибо, Уилмот.
Я поняла, что не стоит задавать вопросы, беспокоившие меня. Дворецкий никогда не стал бы обсуждать со мной другую персону. На лестнице я заметила Ханну, которая поджидала меня.
— Мисс Джессика, приехал джентльмен из Австралии.
— Ну и…
— Что-то невероятное!
Выражение ее лица разозлило меня.
Обычно разумная Ханна теперь выглядела просто глупенькой.
— Он произвел на вас какое-то странное впечатление.
— Мистер Хенникер так радовался его приезду. Он ведет себя, как хозяин. Даже Уилмот это подметил. Я никогда не видела такого высокого джентльмена. А как он разговаривает! Эхо по всему дому… Он себе цену знает. Говорят, это сын мистера Хенникера. Хотя, вроде, мистер Хенникер не был женат, и молодого джентльмена зовут мистер Мэдден.
— Похоже, придется встретиться с ним. Он вас совсем околдовал.
Я прошла мимо Ханны и постучала в дверь спальни Бена.
— Входите, дорогая.
Бен сидел на стуле у кровати, колени прикрывал плед. По направлению ко мне двигался высокий мужчина. Пришлось поднять глаза, и мне стало неприятно.
Именно этого человека я видела на лошади возле дома садовника.
Он взял мою руку и надолго задержал в своей.
— Значит, мы опять встретились, — произнес незнакомец.
— В чем дело? — воскликнул Бен. — А ну оба идите сюда. Я хочу нормально представить вас друг другу. Когда вы познакомитесь, то слюбитесь. Не сомневаюсь. Вы очень похожи.
Я так и поежилась, когда меня сравнили с Джоссом. Но вдруг увидела его глаза — темно-голубые. Крупный орлиный нос, говоривший о горделивой натуре, довольно узкие губы, которые могут быть циничными и чувственными. Лицо было не столько красивым, сколько выразительным. Такое не пропустишь в толпе. Оно запоминается навсегда. Прекрасного покроя бархатный сюртук и белый шелковый галстук говорил о страсти к хорошей одежде, а коричневые сапоги для верховой езды и бриджи придавали фигуре мужественность.
Больше всего мне не понравилось насмешливое выражение его лица. Джосс явно запомнил меня на берегу грязного пруда с оборвышем на руках. Этого первого впечатления он никогда не забудет.
— Мы уже встречались, Бен, — заявил Павлин.
— А ну-ка расскажите мне об этом.
Я быстро заговорила:
— Я ходила к Джармэнам, его жена опять родила, и бабушка послала меня с провизией. Когда я выходила из дома, один из детей упал в пруд. Пришлось вытащить. И мистер… — я кивнула в сторону высокого господина.
— Называйте его Джосс, дорогая, — предложил Бен. — Формальности нам не нужны. Мы ведь друзья.
— Но я же его не знаю.
— Мы виделись раньше, — с издевкой произнес Джосс Мэдден.
— Мистер Мэдден спросил дорогу и заплатил за информацию, — я повернулась к нему. — Могу вас заверить, что деньги были не нужны, и если бы дети не схватили их, я бы все непременно вернула.
Бен рассмеялся.
— Вот это да! И вы не узнали друг друга?
— Зная о приезде мистера Мэддена, я догадалась. Он повел себя так, как я ожидала.
Теперь пришла очередь Джосса рассмеяться.
— Похоже на комплимент. Во всяком случае, я так воспринял ваши слова.
— Вам виднее.
Бен довольно улыбался, будто опять вернул свой драгоценный Зеленый Опал.
— Мне приятно, что вы ладите с Джессикой, — сказал он. — Присаживайтесь. Нам предстоит многое обговорить, ведь мы не знаем, сколько осталось времени.
— Не надо так, Бен. Теперь вам будет лучше, ведь мистер Мэдлен с вами.
— Лучше смотреть правде в глаза, не так ли, Джосс?
— Конечно, — ответил тот.
— Придвиньте-ка ко мне стулья и садитесь по обе стороны… Вот так. Я ждал этого момента давно и могу позволить себе выглядеть сентиментальным. Умирающему старику все позволено. Вы — двое людей, которые значат для меня больше всех в жизни. И я хочу, чтобы вы были вместе… Работали вместе…
Я чувствовала на себе оценивающий взгляд Джосса Мэддена, и это показалось оскорбительным. Ни один мужчина не разглядывал меня подобным образом. Я ожидала высокомерия, но не думала, что оно вызовет во мне такие противоречивые чувства. Я внезапно вспомнила, что на улице ветер, и прическа растрепалась, а голубой наряд мне не очень к лицу. Вчера, выбираясь из пруда, я, должно быть, выглядела просто кошмарно.
Читать дальше