— Это, должно быть, очень волнительно для вас. Надеюсь, вы пригласили их к нам на ужин?
Стефания была захвачена вопросом врасплох, и, почувствовав это, старая леди улыбнулась:
— Вы, естественно, хотели бы, чтобы ваша сестра и ее жених навестили вас в замке. Могу предположить, что это одна из причин их приезда в Португалию. Они, вероятно, хотят посмотреть, как вы живете среди нас, варваров-иностранцев.
Стефания засмеялась:
— Не осмелюсь согласиться с вами в этом! Но им действительно хотелось повидать меня.
— Тогда вы сейчас же должны им позвонить и пригласить на ужин.
Стефания поколебалась.
— Сегодня вечером?
— Конечно.
— Но Карлос…
— Я здесь выдаю приглашения, — решительно заявила графиня. — А теперь бегите звонить. Ужин будет накрыт не раньше чем через час, и я уверена, что они вполне смогут прибыть сюда вовремя.
Понимая, что с властной старой женщиной спорить бесполезно, Стефания вышла в холл и через несколько секунд уже говорила с сестрой.
— Но это так неожиданно, — выразила недовольство Фелиция. — Я совсем не готова.
— Тебе не потребуется много времени, чтобы переодеться, — успокоила ее Стефания, — а такси довезет вас сюда за двадцать минут. Вам лучше приехать, Фелиция. Португальские законы этикета довольно строги, и мне не хотелось бы обидеть старушку.
— Хорошо. Должна признаться, мне и самой интересно взглянуть на замок и его владельцев. Пойду скажу Роберту.
К тому времени, как Стефания вернулась в гостиную, оба брата были уже там. Карлос подошел к ней с бокалом вина:
— Мама только что сказала, что у нас сегодня вечером за ужином ожидаются гости.
Стефания взяла протянутый ей бокал.
— Надеюсь, вы не возражаете?
— Напротив, я очень хочу с ними познакомиться.
— Я тоже, — подал голос Мигель. — Если ваша сестра хоть немного на вас похожа, она должна быть красавицей.
Карлос поджал губы и отвернулся. Чтобы скрыть свое смущение, Стефания поспешно сказала:
— Надеюсь, они не задержатся. Я не хочу заставлять вас ждать.
— Мы привыкли ждать, — вновь вмешался в разговор Мигель. — Никогда не встречал более непунктуальной женщины, чем Жаник.
— Кто упоминает всуе мое имя?
Они повернулись и увидели на пороге Жаник. В черном, облегающем фигуру платье, она выглядела эффектно, как кинозвезда, и прекрасно это понимала.
— Я всегда выхожу с намерением появиться вовремя, — посетовала она, — но каждый раз у меня это почему-то не получается. — Француженка подошла к графине и поцеловала ее в щеку, затем села рядом. — Я не знала, что уже так поздно. Надеюсь, я не заставила вас ждать дольше, чем обычно?
— Сегодня у нас будут гости, так что твое опоздание не имеет значения, — ответил Карлос.
— Правда? И кто же?
— Сестра мисс Норд и ее жених.
— Неужели? — Жаник повернулась к Стефании. — Ваша сестра похожа на вас?
— Не думаю. Она не такая высокая, как я, у нее каштановые волосы и голубые глаза.
— Каштановые волосы и голубые глаза… — повторила Жаник. — Похоже, у нас в замке этим вечером будут две английские красавицы!
Тон, которым она это сказала, означал, что ее ремарка не может быть принята за комплимент, и Стефания пыталась придумать подходящий остроумный ответ, но в это время дверь открылась и вошли гости.
Фелиция была в кремовом платье, которое Стефания прежде не видела, очки она сняла, ее лицо очаровательно разрумянилось от спешки. Она выглядела необычайно хорошенькой сейчас. Роберт тоже производил приятное впечатление и даже показался Стефании красивым. Она поспешила им навстречу, но внезапно резко остановилась, когда заметила за их спинами Джонни Карлтона. Девушка вспыхнула от возмущения, вызванного его наглостью, и испытала непреодолимое желание влепить пощечину в это усмехающееся лицо.
Не смея даже взглянуть на Карлоса, она представила гостей. Но, вопреки всему, ее взгляд неудержимо тянуло к его лицу. Граф смотрел на нее с такой ненавистью, что девушка поспешно отвернулась и поднесла к губам бокал. К сожалению, он оказался пуст, и Карлос, воспользовавшись случаем, подошел к ней с графином вина.
— Меня не поставили в известность, что мистер Карлтон включен в число приглашенных на этот вечер. — Его тон был холоден и спокоен.
— Я тоже не знала, что он приедет, — нервозно ответила Стефания. — Я его не просила.
— И вы ждете, что я вам поверю?
— Но это правда!
— Не лгите! Даже у мистера Карлтона не хватило бы наглости прийти на ужин без приглашения!
Читать дальше