Стефания повернулась к шоферу:
— Если вы найдете, где припарковаться, я пройдусь немного и после ленча вернусь к машине. Скажем… через пару часов.
— Хорошо, сеньорита. Только юной леди не стоит одной идти в ресторан.
Стефания улыбнулась:
— Со мной все будет в порядке. Я привыкла сама заботиться о себе.
Шофер пожал плечами и возвел глаза к небу. Молчаливым осуждением все и ограничилось — через несколько минут он припарковал машину на центральной площади города.
Выйдя из «лагонды», Стефания перешла на затененную сторону дороги и медленно побрела по бульвару, с интересом осматриваясь и периодически останавливаясь, чтобы полюбоваться выставленными в витринах товарами. Так она добралась до маленького магазинчика, стоявшего в стороне от главной дороги. В окне на элегантной серебристой подставке была выставлена шляпа. И внимание она к себе притягивала не только потому, что была единственным украшением витрины. Сделанная из соломки медового цвета, с маленькой тульей и широкими полями, шляпка приковывала к себе взгляд. Единственным недостатком в ее строгой простоте был бледно-голубой шифоновый шарф, обмотанный вокруг основания тульи. Стефания с восторгом смотрела на нее, мысленно представляя себе, как шляпа будет смотреться на ее ярких темно-рыжих волосах. Взглянув на свою юбку, она увидела, что та по цвету прекрасно подходит к шарфу, и не устояла.
Когда несколькими минутами позже девушка вышла из магазина, ее головку украшала соломенная шляпка. Глаза Стефании лучились радостью жизни, когда она весело шла вперед, ощущая на себе восхищенные взгляды мужчин.
Вскоре она почувствовала жажду, и у нее появилось сильное желание присесть где-нибудь в прохладном холле одного из отелей и выпить чего-нибудь освежающего. Она остановилась возле большого, украшенного белыми колоннами здания. Над входом сверкала вывеска: «Отель «Палас». Немного поколебавшись, девушка вошла в вестибюль и направилась в уютный прохладный холл. Сев в кресло, она с трудом объяснила официанту, что хочет фруктовый напиток со льдом. Как только ее заказ был выполнен, она расслабилась, с наслаждением потягивая живительную влагу и наблюдая за посетителями.
Напившись, Стефания встала и направилась к дверям ресторана, но на пороге замешкалась в нерешительности, немного испуганная тем, что в зале оказалось больше народу, чем она ожидала. Женщины здесь были в меньшинстве и сидели за столиками в обществе мужчин. Ей почудилось, что при ее появлении все подняли глаза и уставились на нее. Обнаружив себя в центре внимания, девушка залилась от смущения румянцем, смелость покинула ее, и она сделала шаг назад.
В этот момент Стефания внезапно почувствовала на своем плече чью-то руку, быстро повернулась и увидела Карлоса де Марока. Его глаза весело поблескивали. Он улыбнулся.
— Только не говорите мне, что хладнокровная англичанка оробела и боится войти в ресторан! — насмешливо сказал он.
— Конечно нет! Я… я просто передумала, вот и все!
Выражение его лица смягчилось, и он слегка притронулся к ее руке.
— Я вовсе не упрекаю вас, дорогая моя. Женщины не так часто посещают такие места в одиночестве, и, естественно, нет ничего приятного, когда на тебя глазеют. Идемте. — Он сжал ее руку. — Так уж случилось, что я здесь обедаю, и мне доставит огромное удовольствие, если вы ко мне присоединитесь. — Не дожидаясь ее согласия, он потащил девушку за собой в зал.
Официант немедленно бросился в их сторону, подвинул Стефании стул и зазвенел тарелками и бокалами. Затем подал девушке меню. Она непонимающим взглядом уставилась на перечень многочисленных блюд на португальском языке. Карлос улыбнулся.
— Если позволите, я закажу для вас сам, — предложил он, и Стефания с благодарностью взглянула на него, вспомнив в этот момент о Джонни.
Карлос быстро заговорил с официантом. Тот несколько раз кивнул, широко улыбнулся и ушел. Граф откинулся на спинку стула и принялся разглядывать девушку.
— Вы очаровательно выглядите. Я никогда прежде не видел вас в шляпе. Вам стоит всегда носить именно такой фасон.
Стефания слегка покраснела и притронулась рукой к полям шляпки.
— Я сегодня увидела ее в витрине магазина и не смогла устоять.
— Я рад, что вы ее купили, — она восхитительна. Английские женщины обычно одеваются так, чтобы замаскировать сам факт, что они женщины. — Стефания открыла рот, чтобы выразить протест, но он продолжил: — Вы не сказали мне еще, что вы делаете в Эшториле.
Читать дальше