Юлиана Еременко - Любовь куклы [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлиана Еременко - Любовь куклы [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь куклы [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь куклы [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь Тори, как игра, сегодня она одна, а завтра другая. Но эта игра полна опасностей и неожиданностей. Мужчины провожают её влюбленными глазами, а она смотрит на них, как на очередное свое дело. Каждый день она ходит по острому лезвию ножа, её жизнь всегда под прицелом. Она секретный агент. Кукла без права на любовь.

Любовь куклы [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь куклы [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юлиана Еременко

Любовь куклы

(Опасная любовь — 1)

Глава 1

«— Черт, — думала девушка. — Вот же влипла».

Руки ее потянулись к ширинке парня, быстро расстегивая молнию, проникая к его ждущей плоти и лаская её…

«— Эта скотина получит от меня, как только я его увижу… Он должен был меня вытащить… А сейчас слушает и наслаждается тем, что я делаю…» — мысленно ругала она своего босса. Девушка взялась за член рукой, двигая по плоти, и лизнула рубиновый кончик, чувствуя, как мужчина вздрогнул в её руках, несколько раз провела языком по всей длине подрагивающего ствола, на кончике появилась капля, и она слизала её, — «на вкус… чуть пряный и солоноватый…»

— Sei la mia vita… [1] Ты моя жизнь (итал.) — Выдохнул мужчина и, взяв девушку за волосы, запрокинул её голову назад, — ti amo da matti. (Люблю до сумасшествия)

— Оrsetto mio… [2] Мой медвежонок (итал.) — Улыбнулась она ему и взяв пульсирующую плоть в рот, принялась ласкать, чувствуя, как его пальцы зарываются ей в волосы.

Желание мужчины нарастало с каждым мгновением, доводя его почти до непереносимого удовольствия.

— Si va sposarmi, Marcella. [3] Вы ходи за меня замуж, Марсела (итал.)

Девушка не поверила своим ушам, конечно, она не раз слышала предложения руки и сердца, но никогда стоя на коленях с членом во рту.

— Жалко, что я этого не могу увидеть. Наверное, зрелище еще то… — неожиданно услышала девушка из наушника.

«— Так и хочется от злости стиснуть зубы, но тогда Бернардо станет кастратом».

Она выпустила мужскую плоть изо рта и нежным взглядом посмотрела на мужчину, облизнув губы кончиком языка. Она видела, как Бернардо следит за её язычком. Мужчина резко опустившись на колени, и поцеловал её со всей страстью. Он поднял девушку на руки и нежно опустил на кровать, жадно целуя. Темноволосый страстный итальянец стал осыпать ее лицо нежными поцелуями, прикасаясь ко лбу, щекам и векам, а потом припал ртом к бешено бьющейся у самых ключиц жилке. По её телу пробежали мурашки. И тут она вновь услышала голос своего босса.

— Говорят итальянцы страстные? И как, Бернардо заслуживает он свое прозвище жеребца? Эй,… я с тобой разговариваю. Ты хоть простони пару раз.

— Quanto tempo ho questo sogno… [4] Как долго я об этом мечтал. (итал.) — Бернардо покрывал её грудь поцелуями. Его губы спускались все ниже и ниже, и, когда он прикоснулся к её лону, его язык стал медленно ласкать коралловые лепестки, проникая в тесную расщелину, касаясь затвердевшего узелка. Девушка застонала, блаженство превратилось в сладостную пытку.

— Come é dolce… [5] Как сладко.(итал.) — Слизывая её влагу, прошептал мужчина

— Oh, Bernardo… [6] Ах, Бернардо. (итал.) — Прерывистым голосом прошептала девушка и взмолилась, не в силах терпеть больше эту сладкую пытку. — Si prega di tenere. Ti prego. [7] Пожалуйста, медвежонок. Прошу тебя. (итал.)

— Sí, cara. SÍ. [8] Да, милая. Да. (итал.)

— Кажется, Бернардо все-таки не хиляк…

Она постаралась не замечать надоедливый голос, говоривший в наушнике. Девушка чувствовала, как Бернардо проникает в неё, погружаясь в сладостное, жаркое лоно.

Сильно вцепившись в её бедра, мужчина резко вонзался в неё, вызывая у девушки полу стоны — полу вскрики.

— Вы там кровать не сломайте… А то ты нам еще целая нужна, а не в гипсе.

Девушка всхлипнула и выгнулась на встречу любовнику. Мужчина продолжал врываться в нее все с большей силой, пока она наконец в беспамятстве не начала извиваться под ним.

— Sí, Bernardo. Sí. [9] Да, Бернардо. Да. (итал.) — Задыхаясь, шептала она, принимая его толчки, понимая, что на бедрах от его рук останутся следы. И когда она сильно выгнулась, на глубокое проникновение Бернардо. Мужчина вышел из неё и сполз вниз, лаская её лоно и шепча ей.

— Tu sei bella, amica mia. Gorgeous… [10] Ты красива, любовь моя. Великолепна. (итал.) — шептал он, проникая в её лоно языком. — Delizioso… [11] Вкусно. (итал.)

— Хм… Скажи женщине, что она красива, и дьявол повторит ей это десять раз. — Продолжал комментировать её босс….

Голова у девушки кружилась от страсти, которую дарил ей мужчина. Бернардо оказался горячим, неукротимым, страстным любовником. Она долго отказывала ему в близости, в течение месяца, что они были знакомы. И как он не ухаживал за ней, она была холодна с ним. Хотя в глубине души ей понравился Бернардо. Он был сильным, властным человеком, иногда он её пугал. Но в нем была загадка, которую хотелось разгадать. Его веселость и иногда бесшабашность манили её. Но для девушки он был всего лишь заданием, и это задание подходило концу. Она редко занималась сексом с объектом. Сегодня она выполнила все, что ей нужно было, но не смогла скрыться от красивого итальянца, вертолет не успел её забрать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь куклы [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь куклы [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь куклы [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь куклы [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x