— Не беспокойтесь, я найду, где переночевать. Многие рабочие на зиму уезжают в город, жилье освободится. Кроме того, Анна предложила мне поселиться в ее пристройке, когда там приведут все в порядок. Конечно, здесь вам будет не так комфортно, как в той комнате, которую приготовила для вас Кэйси, но, во всяком случае, у вас будет крыша над головой, — Уинслоу уселся на краешек сундука, стоявшего у кровати. Досада его не проходила. За ужином все восхищались смелостью поведения Молли во время пожара, теперь он был повязан еще и хорошим отношением к ней жителей поселка.
— С Кэйси все будет в порядке? — спросила Молли.
— Себастьян отвезет ее к матери в Плейсвилл, там о ней позаботятся, все будет хорошо…
— Ей предстоит трудный путь, — Молли вспомнила опасный мост, протянутый над ущельем и рев водной стихии внизу.
— Вам просто с непривычки показалось, что дорога опасна. К полудню Кэйси уже будет дома.
— И она не вернется больше в Саммит? — Молли помнила, как Кэйси чертыхалась по поводу Саммита.
— Может быть, уже, когда ребенок родится, Кэйси мечтает, что они с Себастьяном откроют небольшой магазинчик в Плейсвилле, но сейчас он нужен мне здесь. Мне просто не найти ему замену до весны. Себастьян незаменим, он занимается поставками провизии и оборудования в Саммит, и я ему очень верю. У меня начнутся большие сложности, если он уедет.
— Он сможет быстро достать мне необходимые книги? — Молли вспомнила, что вся ее библиотечка погибла в огне. Сэмпсон Левин посоветовал, какие ей нужно приобрести книги, чтобы она не ударила в грязь лицом. В понедельник нужно приступить к занятиям, а у нее даже учебников нет.
— Пока вам придется обойтись без книг… Молли показалось, что Уинслоу передразнивает ее, и она снова насторожилась. Однако усталость брала свое. Мягкое колебание пламени убаюкивало ее, она слышала его голос уже не так отчетливо.
«Интересно, как он отнесется к тому, что сейчас я начну храпеть!» Как хотелось ей сейчас увидеть его ободряющую улыбку. Он вообще-то умеет улыбаться?
— Себастьян возвратится в понедельник вечером. Я попрошу его купить все, что вам необходимо…
— Замечательно, — выговорила она чуть слышно.
— Вы выглядите очень уставшей, мисс Кеннеди. Спите.
— Благодарю вас за пропитание и проживание.
— Это входит в условие нашего соглашения, его голос снова был жестким и резким. — Я — человек слова, запомните это!
Молли едва не рассмеялась — его серьезность не соответствовала моменту.
— Еще раз спасибо вам за все.
— Это я вас должен благодарить за помощь Кэйси. Мужчины теряются, когда женщина в истерике…
— Ее можно понять… Она столько всего приготовила для будущего малыша.
— Мы не всегда понимаем такие вещи… — Уинслоу поднялся, готовился проститься, ему снова хотелось обнять ее, но он только сказал:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мистер Форчун. Мне так сладко в вашей постели, — и вспыхнула от этих слов. — Простите… я не то имела в виду.
Уинслоу тоже смутился.
— Я понимаю. День был тяжелый, у меня у самого мысли путаются, и он впервые доброжелательно посмотрел на нее.
«Ну вот, наконец, я дождалась твоей улыбки, она тебе идет. Как жаль, что мы не встретились раньше…» — подумала Молли.
Наклонившись, он ласково потрепал ее по щеке.
— Спите спокойно… в моей постели. Я постучу вам в окно утром и разбужу.
Не говоря больше ни слова, Уинслоу вышел из комнаты.
Через мгновение Молли уже спала.
А вот Уинслоу заснуть не мог. Его уже не в первый раз мучила бессонница, мучил любовный голод, мысли путались.
«Я ненавижу ее», — убеждал он себя. Его бесила собственная беспомощность, отсутствие воли и самоконтроля. Он метался в темноте по комнате, как разъяренный дьявол, шепча проклятья. Там, за темным окном, в его постели лежала эта женщина, от которой он сходил с ума. Сколько огня было в ее глазах, когда она выскочила из горящего дома! Все его тело дрожало от желания.
«Сука!» — он не успокоится пока она здесь в горах.
— Анна передала мне, что вы хотите меня видеть, — сказала Молли, входя в контору.
— Присаживайтесь, мисс Кеннеди. Через минуту я освобожусь, — отозвался Уинслоу, собирая со стола счета за услуги Сэмпсона Левина. Сейчас он тратил массу денег, воплощая в жизнь мечту своего деда. Интересно, останется ли у него хотя бы цент когда его проект осуществится. Он захлопнул бухгалтерскую книгу, посмотрел на учительницу, и потом полез в стол и достал свернутую в рулон бумагу.
Читать дальше