— О да, я согласна. Мне нужна эта работа.
Сэмпсон не знал, чего ожидать от этой женщины, чьи портреты еще недавно были развешаны по всему городу. Во всяком случае, он не верил в честность женского энтузиазма при таких перспективах.
— Ну, что же… отлично, мисс Кеннеди. Это место — ваше… При одном условии…
«Только этого не хватало!» — по спине снова пробежал холодок. Конечно, без условий дело не обойдется.
— Мне плевать, что вам сказал Шелдон Роквелл об Уинслоу Форчуне. Это очень хороший человек. Честный и благородный. Мне бы не хотелось чем-то ранить его, ему и так достается из-за дьявольских проделок братьев Роквеллов. Шелдон, уверен, хочет, чтобы вы шпионили за ним. И не пытайтесь отрицать это. Вы не первый осведомитель, которого они засылают, и не последний.
— Если вы думаете, что меня наняли шпионить за ним или причинить вред вашему мистеру Форчуну, — удивилась Молли, — почему же вы тогда не отказываете мне в получении этого места?
— Потому что вы и должны быть шпионкой.
— Как?!
— Да вот так. Мне нужно знать все, что вы будете сообщать Роквеллам. Это единственная возможность быть уверенным, что Уинслоу Форчун выберется живым из всей этой передряги.
Молли снова побледнела, глаза расширились.
— Они хотят только получить наследство. Почему же вы опасаетесь за его жизнь?
— Не давайте себя обмануть. Они жаждут этих денег, и пойдут на все ради этого. Они уже пытались разрушить фабрику, калечили людей…
— Для чего вы говорите мне все это?
— Потому, что вы должны знать правду, прежде чем вы туда отправитесь.
— А вы всегда говорите правду, мистер Левин? Какой ваш интерес в данном деле?
Сэмпсон выдержал паузу, не отрывая взгляда от глаз Молли.
— Я был адвокатом Аарона Форчуна, и он возложил на меня ответственность быть его душеприказчиком. Мне уже заплатили независимо от того, кто выиграет наследство.
— Разве вы не надеетесь заработать на этом деле еще?
— В финансовом отношении нет.
— Но вы хотите, чтобы выиграл мистер Форчун?
— Я хотел бы быть уверенным, что наследство получит мистер Форчун. Он много работал для этого и сделал больше, чем мог бы любой другой на его месте, претворяя в реальность мечту своего деда. У меня нет уверенности, что он выиграет. Это была идиотская затея возложить весь груз забот на одного Уинслоу. Братья же Роквеллы ничего не делают, просто ждут, когда их кузен провалится. Я пытался убедить Аарона поставить условием завещания их совместную работу и разделить наследство на троих, но он уперся и ничего не хотел слышать.
— Может, он был уже в старческом маразме?
Сэмпсон посмотрел на Молли. На его лице была вновь ироническая улыбка.
— О нет. Он был тяжелым, несговорчивым человеком, но обладал, к сожалению, ясным умом. Иначе все обернулось бы по-другому. Надо смотреть правде в глаза, дела плохи. Уинслоу говорит, что нам больше ничего другого не остается, как крепче взяться за руки. Дурацкая ситуация! Вы уверены, что хотите влезть в это болото?
— Я уже влезла. Роквелл оплатил мои долги.
Заявление Молли удивило Сэмпсона.
— Я попала в дерьмо! А Роквеллы — это просто подонки.
Сэмпсон согласно кивнул в ответ.
— Вы еще и половины о них не знаете, — он начал ходить по комнате. — Эти мерзавцы на все способны. Вы понимаете, в какой опасности можете оказаться там, в Саммите?
— Не больше, чем здесь — без работы и средств к существованию.
— Хорошо, я понимаю ваше положение. Я сообщу Уинслоу, что нашел учительницу и попрошу его в пятницу встретить в Плейсвилле поезд.
— Подскажите, как вести себя с этим нелегким человеком?
— Просто будьте такой же прелестной! — ухмыльнулся Сэмпсон.
— А у него брови не вырастут выше шляпы?
— Возможно, ведь отец Уинслоу был священником, человеком строгих правил, и сын с трудом изживает следы такого воспитания.
Молли тоже рассмеялась и протянула Сэмпсону руку на прощание.
— Мистер Левин, мне доставила удовольствие встреча с вами.
— Уверяю вас, что получил еще большее удовольствие, дорогая! — сказал Сэмпсон, поцеловав ей руку, и проводил Молли до двери. — Еще одно слово. Почтмейстеры в маленьких городах излишне любопытны. Надеюсь, у вас есть две тетушки, которым вы обожаете писать письма. Возьмите карточку с моим домашним адресом.
Мужчина, ожидавший в передней, когда адвокат освободится, с удивлением посмотрел на вышедшую из кабинета даму и не мог отвести глаз, пока она не сошла с лестницы. Заметив, наконец, Сэмпсона, насмешливо следившего за ним, он тут же вскочил с дивана и поспешил к адвокату.
Читать дальше