Из-за угла дома появился Рафферти и, подбоченившись, грозно взглянул на пса:
— Это что еще, черт побери, за недоразумение?
— Спайк. Моя собака! — с некоторым оттенком негодования заявила Мэри, вскакивая с кресла и заправляя за уши непослушные пряди волос.
Джей Ди фыркнул, как бы давая понять, что он не может считать нечто столь мелкое, как Спайк, настоящей собакой. Спайк же не сводил с Рафферти глаз и не собирался отступать.
Джей Ди медленно присел на корточки и протянул руку, предлагая собаке обнюхать для знакомства его ладонь. Минуту спустя Рафферти уже чесал терьера за ухом и поглаживал по мускулистой спинке.
— Малый рост он компенсирует громкостью лая, — заметила Мэри.
— Берет пример с тебя.
— Очень остроумно! Рафферти, что ты здесь делаешь? — нахмурилась Мэри, внутренне съеживаясь от беззащитности своего тона. В нормальном мире она была бы спокойна и холодна. Но мир здесь не был нормальным. Мэри знала это лучше кого бы то ни было.
Джей Ди медленно встал и засунул руки в карманы.
— Приехал присмотреть за скотом, — сказал он с каменным лицом.
Мэри медленно кивнула, не веря ни единому его слову:
— Ты опоздал почти на месяц.
— Было над чем поразмыслить.
— Как Дел? — спросила Мэри.
— Раз в неделю встречается с психиатром в Ливингстоне. Парень был во Вьетнаме. Ходят вместе на рыбалку и болтают. Дел в полном порядке.
— Я рада.
Слегка прищурившись, Мэри оглядела Рафферти с головы до ног.
— Как поживаешь, Мэри Ли? — поймав ее взгляд и выдержав его, тихо спросил Джей Ди. Ему страшно хотелось подойти к Мэри, дотронуться до ее лица и запустить пальцы в ее волосы. Хотелось прижаться губами к ее губам и не отрываться от них по меньшей мере год. Хотелось уложить ее на что-нибудь мягкое и заниматься с ней любовью вечно, но прежде следовало кое-что уладить.
Я одинока. Я тоскую по тебе. Я беременна. — Прекрасно.
— Ты здесь счастлива? Без тебя — нет.
— Очень.
— Останешься?
— Навсегда.
Минуту Рафферти взвешивал ее слова, потом медленно кивнул.
— Ты не собираешься сказать мне, что я здесь чужая? — поинтересовалась Мэри.
— Нет, мэм.
— Не собираешься набрасываться на меня за то, что я чужачка?
— Нет.
— И не собираешься выжить меня отсюда?
Стиснув губы, Джей Ди покачал головой.
Мэри рассмеялась своим низким, хрипловатым смехом.
— Больше всего, ковбой, я ненавижу в тебе то, что ты никогда не умолкаешь!
У Рафферти дернулся уголок рта.
— Ты говоришь столько, что хватает на нас обоих.
Мэри вскинула голову и угрожающе усмехнулась;
— Туше.
Она прислонилась к перилам веранды. Нервы были натянуты, словно струны рояля. Пальцы впились в перекладину перил. Она изо всех сил боролась с желанием погладить себя по животу.
— Значит, ты приехал повидать лам?
Джей Ди в упор посмотрел на нее:
— Я приехал повидаться с тобой.
— Зачем?
Какое-то время Джей Ди смотрел на стол, перекатывая пальцем трубочку для коктейля. Мэри нацарапала несколько строк в своем блокноте. Наверное, слова песни. Почерк у нее был такой же неразборчивый и растрепанный, как и ее волосы. Джей Ди застыл, поразившись, сколько же мужества потребовалось ему, чтобы подвигнуть себя на этот разговор! Он месяц готовился к нему, убеждая себя и теряясь, споря с собой о будущем и аргументах в его пользу. Он репетировал, что скажет, приехав сюда, а теперь вот стоял, не в силах вымолвить ни слова.
Где-то рядом тихо пела Мэри-Чапин Карпентер, спасая Мэри и Джея Ди от гробовой тишины.
Вздохнув, Рафферти наконец поднял глаза на Мэри:
— Что ж… Уилл и Саманта начинают все заново. Ты вот здесь начинаешь все заново. Я подумал, не можем ли мы начать все заново вместе?
У Мэри перехватило дыхание.
— Эти последние несколько недель я много думал, — тихо признался Джей Ди. — Я был не прав. Во многих вещах.
— И одна из них — я?
— Мэри Ли, всю свою жизнь я был одинок, — прошептал Рафферти.
Она мгновенно поняла, что он имеет в виду. С детских лет Джей Ди чувствовал себя брошенным ребенком. С тех пор он и выработал для себя такой способ защиты. И теперь отказывался от нее ради Мэри.
— Я считал… я думал, так будет безопаснее и проще. Но это — всего лишь одиночество, а я так от него устал!
Мэри тоже была одинока. Она, как никто, знала поразительную боль одиночества такого сорта.
— Что скажешь, Мэри Ли? — разведя руки, спросил Джей Ди; сердце его бешено колотилось. — Ты дашь тупоголовому ковбою право на вторую попытку?
Читать дальше