Хенрид Пол (1908–1992) – австрийский актер, приехавший в США в 1940 г. Снимался в ролях европейских аристократов.
Дядюшка Уиггли — кролик, герой детских рассказов Гаррис Хауард (1873–1962).
Скизикс и Зимолюбка — герои комиксов Кинга Франка (1883–1969).
Видор Кинг (1894–1982) – режиссер и продюсер, лауреат премии «Оскар» 1978 г.
Гарбо Грета (1905–1990) – настоящее имя Грета Густавсон, шведка по происхождению, звезда американского немого кино 20–30-х гг. Амплуа загадочных роковых женщин. Благодаря замкнутому образу жизни и обаянию созданных ею образов стала легендой.
Майер Луис Б. (1885–1957) – один из основателей и совладельцев фирмы МГМ.
Джильберт Джон (1895–1936) – киноактер на амплуа героя-любовника.
Наварро Рамон (1899–1968) – романтический идол Голливуда, снимался до начала 30-х гг.
Колман Рональд (1891–1958) – американский актер английского происхождения. Снимался во многих фильмах, в частности в фильме «Потерянный горизонт» по роману Джона Хилтона (1900–1972), где рассказывается о поисках утопической страны Шангри-Ла — страны с идеальным общественным устройством.
Ламантин – млекопитающее из отряда сирен или травоядных китов. Водятся у берегов Америки от Флориды до Бразилии, а также у берегов Африки. В силу своей малочисленности взяты в США под охрану.
Да (нем.) .
Носферату — человек-вампир, герой одноименного фильма Роберта Вине, поставленного в 1921 г. по мотивам «Дракулы» Брэма Стокера.
Пошли на пирс! (идиш)
…больных дочерей Марка Твена… – Две дочери Марка Твена скончались в молодости от тяжелых болезней.
Кауард Ноэль Пирс (1899–1973) – английский актер, драматург, композитор. Автор оперетт, ревю, киносценариев, сочетающих в себе элементы комедии и мелодрамы.
Нижинский Вацлав (1889–1950) – русский артист балета, балетмейстер. С 1909 г. с труппой С. Дягилева танцевал в Париже.
«Все страньше и страньше» — цитата из сказки Л. Кэрролла (1832–1898) «Алиса в Стране чудес». Перевод Н. Демуровой.
Сукин вы сын.
Гриффит Дэвид Уорк (1875–1948) – режиссер, классик мирового кино. Творчество Гриффита оказало большое влияние на развитие мирового киноискусства.
Роршаховский тест — психологический тест, предложенный в 1921 г. швейцарским психиатром Германом Роршахом для определения личностных особенностей пациента.
Глупая! (исп.)
Братец Лис и Братец Кролик — герои «Сказок дядюшки Римуса», созданных Джоэлем Чандлером Харрисом (1848–1908) по мотивам негритянского фольклора.
«Когда вокруг один песок, и впрямь берет тоска»; «О, устрицы! – воскликнул Морж. – Прекрасный вид кругом! Бегите к нам! Поговорим, пройдемся бережком!» — цитаты из сказки Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье». Перевод А. Щербакова.
Сартр Жан Поль (1905–1980) – французский философ и писатель, глава французского экзистенциализма.
Румпельштильцхен — герой одноименной сказки братьев Гримм, от ярости разорвавший себя пополам.
«Микадо» (1885) – оперетта английского композитора Артура Салливана (1842–1900), либретто Уильяма Гильберта (1836–1911).
Грендель — страшное чудовище, убитое Беовульфом, героем одноименной англосаксонской поэмы – древнейшего английского литературного памятника (около VIII в.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу