Бельгийский пятизарядный револьвер с надеваемыми на штырьки внешними капсюлями.
До Первой мировой войны Трансильвания входила в состав Австро-Венгрии в числе прочих венгерских земель.
То есть с кукушкой (родина таких часов – город Триберг-им-Шварцвальд, земля Баден-Вюртенберг, Германия).
Аэнас К о ф ф и – бывший акцизный полицейский, изобретатель перегонного аппарата для производства виски.
С т о б х э ч – ирландское рагу.
К а м и л л и а н ц ы – орден регулярных клириков, служителей больных, основан святым Камиллом де Леллисом в 1584 г.
До декрета «О монашестве» Второго Ватиканского собора (1963–1965) монахиням запрещались разговоры вне основной их деятельности, а также прикосновения.
Т а н г р а м – головоломка, состоящая из семи плоских фигур, которые складывают определённым образом для получения другой, более сложной фигуры (изображающей человека, животное, предмет домашнего обихода, букву или цифру и т. д.).
М е р е н д а – завтрак в обеденное время, полдник.
В пиццерии Port’Alba в 1830 г. Пиццерия существует до сих пор.
(тю:са, яп .) – капитан второго ранга, коммандер.
Б э н т э н – богиня удачи, мудрости, искусств, тяги к знаниям и любви в синтоизме.
А й т и н Г у с а к – ирландский обряд сватовства, когда предполагаемого жениха приглашают в дом невесты перед свадьбой и готовят в его честь жирного гуся.
Х ь ю м и д о р ( лат. humidus – «влажный») – ящик, шкатулка для хранения сигар.
П о н т – полученная при сдаче карта-онёр (козырь от десятки или валета до туза), засчитывается в висте как взятка.
Блин, доктор! ( исп .)
Р о у ч – индейский головной убор из перьев, может быть украшен также рогами бизона.
Г р о г о х – ирландский домовой.
В Ирландии платье невесты традиционно было голубого цвета, а чёрный полог, который друзья несли над шествующими к алтарю женихом и невестой, символизирует таинство ночи. Также над головами молодожёнов могли нести по ситу с мукой, но на свадьбе у Сабурами такого не было.
В реальной истории «Вирджиния» в бой ядра не взяла и была вооружена только бомбами.
В е л ь т м е й с т е р – победитель гроссмейстерского шахматного турнира.
Джерард Мэнли Х о п к и н с – католический священник и выдающийся поэт XIX в., создатель «скачущего стиха».
– Спасибо, я не пью.
– Совсем? Это неправильно.
– Хорошо. Я возьму пива ( яп .).
Гуронский термин, обозначающий «сила желания человека изменить мир и свою судьбу», рабочий настрой вне зависимости от обстоятельств.
Амбротипия – способ получения фотографий из стеклянного негатива. Дагеротипия и ферротипия используют для этих же целей металлические пластины.
Серия небольших гравюр на религиозную тематику, отпечатанных на листах цветной бумаги. Предшественник современного комикса.
Августа А д а Кинг, урождённая Байрон, графиня Л а в л е й с (1815–1852) – математик, создатель первой в истории программы для вычислительной техники.
Ад? Здравствуйте? ( англ .)
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу