Ли Чайлд - Нечего терять

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Чайлд - Нечего терять» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., СПб., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Крутой детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нечего терять: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нечего терять»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этом городе все принадлежит одному человеку: завод, гостиница, банк и даже церковь, проповедующая скорый конец света. Здесь не любят чужаков и сразу выдворяют их вон. Джек Ричер хотел всего лишь выпить кофе в местном ресторане, а нарвался на четырех громил, попал в тюремную камеру и в результате был изгнан из города. Теперь он не отступится, пока не узнает, какую тайну пытаются скрыть жители этого странного населенного пункта. Ведь в конце концов Ричеру нечего терять…
Ли Чайлд — один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.

Нечего терять — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нечего терять», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пирамида из старых баков с маслом едва виднелась в темноте в двух ярдах к западу. Верхний ряд был на восемь ярдов южнее и на восемнадцать дюймов ниже верха стены. Ричер продвинулся немного вперед и вновь ухватился за лестницу. Она переместилась к нему, не встречая сопротивления.

— Встань на нижнюю ступеньку, — попросил он Воэн.

Лестница выпрямилась под весом Воэн. Ричер подтянулся вперед, забрался на лестницу, перекатился по ней и снова улегся, но уже с другой стороны от нее. Теперь он находился именно там, где хотел.

— Поднимайся сюда, — позвал он.

Лестница прогнулась и опять начала слегка раскачиваться, издавая диковинные скребущие звуки. Потом появилась голова Воэн. Женщина остановилась перевести дыхание, а затем сползла с лестницы и улеглась там, где только что лежал Ричер. Она широко развела в стороны руки и ноги, ей явно было не по себе. Ричер передал ей ломик и немного неуклюже вытянул лестницу наверх, перехватывая руками ступеньки. Затем он начал осторожно спускать ее на другую сторону короткой частью вниз, пока она не уперлась в край второго сверху бака. Длинная часть лестницы теперь исполняла роль коротенького моста, соединившего стену и пирамиду.

— Люблю магазины скобяных товаров, — повторил Ричер.

— А я люблю твердую землю, — отозвалась Воэн.

Он взял у нее ломик, вытянулся вперед и положил обе руки на перекладину лестницы. Затем сильно надавил вниз, чтобы проверить, насколько надежно стоит стремянка, перенес весь свой вес на руки, словно собирался подтянуться, и позволил ногам соскользнуть с цилиндра. После нескольких попыток ему удалось улечься вдоль лестницы. Теперь он получил возможность спускаться по ступенькам спиной вперед, задом вверх по длинной части лестницы, где наклон был пологим, и в более нормальном положении по короткой части. Наконец Ричер ступил на бак и огляделся. Ничего не видно. Он зафиксировал нижний конец лестницы и позвал Воэн:

— Твоя очередь.

Она спустилась тем же способом, что и Ричер: задом вверх, как обезьяна, а потом почти вертикально, когда перебралась на короткую часть лестницы. Вскоре она очутилась на баке и в объятиях Ричера. Они простояли так с минуту.

— Теперь будет легко, — сказал Ричер. — Как по ступенькам.

Они спустились вниз по пирамиде. Пустые баки тихонько гудели. Наконец они оказались на вязкой земле. Впереди было открытое пространство. Ричер подождал немного, а затем двинулся на юго-запад.

— Сюда, — сказал он.

Четверть мили до ворот для транспорта они прошли менее чем за пять минут. Белые «тахо» стояли рядом у дальнего края. Тут же выстроились в ряд пять грузовиков, все без прицепов. Четыре припарковались капотами к воротам. Они были нагружены стальными болванками — готовый к отправке продукт. Пятый грузовик был развернут в сторону завода. На нем стояли темные закрытые корабельные контейнеры, на которых было написано: «КИТАЙСКИЕ ЛИНИИ». Металлолом, доставленный на переработку. Ричер скользнул взглядом по грузовикам и зашагал к ряду офисов. Воэн следовала за ним. Они миновали домик охраны и кабинет Тармана. Ричер не стал заходить в «Финансы», «Снабжение» и «Счет-фактуру», а также в первый изолятор. Он остановился возле второго.

— Снова хочешь навестить больного? — спросила Воэн.

Ричер кивнул.

— Возможно, без Тармана он заговорит.

— Дверь может быть заперта.

Ричер показал ломик.

— У меня есть ключ, — сказал он.

Но дверь не была заперта. И больной помощник шерифа не заговорил. Он умер.

Андервуд все еще был накрыт простыней, но Ричер не сомневался, что он сделал свой последний вдох несколько часов назад. Скорее всего, он умер в одиночестве. Создавалось впечатление, что за ним не ухаживали. Кожа стала холодной и восковой. Затуманенные глаза открылись. Редкие волосы растрепались, словно он метался по подушке, пытаясь устроиться поудобнее или в надежде найти утешение. С тех пор как Ричер прочитал его историю болезни, там не появилось новых записей. Длинный перечень симптомов и жалоб остался неизменным, диагноз так и не был поставлен.

— ТХЭ? — спросила Воэн.

— Может быть, — сказал Ричер.

«Мы делаем все, что в наших силах, — сказал Тарман. — И надеемся, что ему станет лучше. Завтра я отправлю его в Хафвей».

«Ублюдок», — подумал Ричер.

— Нечто подобное может произойти и в Хоупе, — сказала Воэн. — Нам нужны данные для Колорадо-Спрингса. Для лаборатории.

— Именно поэтому мы здесь, — ответил Ричер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нечего терять»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нечего терять» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нечего терять»

Обсуждение, отзывы о книге «Нечего терять» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x