• Пожаловаться

Росс Макдональд: Не буди лихо пока оно тихо

Здесь есть возможность читать онлайн «Росс Макдональд: Не буди лихо пока оно тихо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Не буди лихо пока оно тихо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Не буди лихо пока оно тихо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Росс Макдональд: другие книги автора


Кто написал Не буди лихо пока оно тихо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Не буди лихо пока оно тихо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Не буди лихо пока оно тихо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пришлось врезать ему по башке рукояткой пистолета, — сказал Карлсон. — Тебе еще здорово повезло, что я не пристрелил тебя, Фернандо. Согласен?

Рэмбо не отвечал. Черные глаза его смотрели неподвижно и тупо.

— Из его винтовки стреляли?

— Да. Сейчас винтовка у лейтенанта Чета Скотта. Он мой помощник и эксперт по баллистике. — Шериф повернулся к Рэмбо. — Лучше признавайся сразу, парень. Если ты застрелил мистера Хупера и его собаку, мы все равно узнаем, что пули были выпущены из твоей винтовки. Ты же знаешь это.

Рэмбо молчал и не двигался.

— Что ты имел против мистера Хупера? — спросил Карлсон.

Ответа не было. Рот Рэмбо в обрамлении бороды был плотно сжат.

— Ваш старший брат, — сказал я ему, — был убит в результате несчастного случая во время охоты в Британской Колумбии. Ваш брат, случайно, погиб не от руки Хупера?

Рэмбо мне не ответил, но Карлсон вскинул голову.

— Откуда вы это взяли, Арчер?

— Из того, что мне было сказано. По свидетельству жены Рэмбо, он говорил вчера о мести за смерть своего брата. По словам Фэй Хупер, ее муж распрощался со всеми своими ружьями, когда вернулся из одной охотничьей экспедиции после войны. Это была экспедиция в Британскую Колумбию?

— Да. Мистер Хупер брал туда меня и жену.

— Чью жену?

— Обоих наших жен.

— Это было неподалеку от горы Робсона?

— Да. Мы охотились на лося.

— И он никого не застрелил в результате несчастного случая? — поинтересовался я.

— Мне об этом ничего не известно. Но я же не сопровождал его постоянно. Часто он охотился один или в компании миссис Хупер, — ответил Карлсон.

— У вас был проводник по имени Джордж Рэмбо?

— Не знаю, спросите у Фернандо.

Я спросил у Фернандо. Он молчал, не двигаясь. Лишь выражение глаз у него изменилось. Они влажно блестели, словно изнутри их омывала река скорби и печали.

* * *

Допрос продолжался, но никаких результатов не дал. Когда я вышел на улицу, была уже ночь. Луна опускалась за темные холмы. Я снял номер в отеле и позвонил в свою контору в Голливуде. Автоответчик сообщил мне, что час назад из отеля в Лас-Вегасе мне звонила Фэй Хупер. Я перезвонил ей, но не застал ее в номере, в отеле ее тоже не нашли. Я попросил передать ей, что ее муж скончался и ей необходимо приехать.

Потом я позвонил в Ванкувер в управление полиции и задал несколько вопросов о Джордже Рэмбо. Голос с канадским акцентом ответил мне, что Джордж и его собака исчезли в районе Ред-Пасс осенью 1945 года. Их тела были обнаружены лишь в мае следующего года. К тому времени они уже превратились в скелеты. Пуля крупного калибра вошла в лобную часть с правой стороны и вышла из затылочной кости слева. Пулю найти не удалось. Кто выпустил, когда и почему, установить тоже не удалось. Собака, лайка, тоже была убита выстрелом в голову.

Я снова направился к зданию суда, чтобы переговорить с Карлсоном. Он находился в подземном тире, где лейтенант Скотт проводил баллистическую экспертизу винтовки калибра 30/30, принадлежавшей Рэмбо.

Я сообщил им полученные мною официальные сведения о несчастном случае.

— Но так как застрелена была также и собака, вполне вероятно, что это не был несчастный случай, — добавил я.

— Я понимаю вас, — сказал Карлсон, — будет, конечно, неприятно, если все эти вещи о мистере Хупере выплывут на суде. Тем не менее мы обязаны дать делу Рэмбо ход.

Я вернулся к себе в отель, лег в постель, но дело Рэмбо не выходило у меня из головы, не давая уснуть.

* * *

К утру лейтенант Скотт получил точные результаты сравнительной экспертизы пуль, выпущенных им во время испытаний в тире из винтовки Рэмбо, и пуль, извлеченных из тела Хупера и собаки. Я взглянул в микроскоп. Не было никаких сомнений в том, что пули, оборвавшие жизнь Аллана Хупера и Отто, были выпущены из ружья Рэмбо.

Но Рэмбо продолжал молчать, он даже не позвонил жене или адвокату.

— Мы отвезем тебя на место преступления, — сказал Карлсон, — я раскалывал орешки и потверже, парень.

Рэмбо в наручниках сидел на заднем сиденье автомобиля между мною и шерифом. За рулем был лейтенант. Рэмбо стонал и старался оттянуть наручники. Я видел, что еще немного, и он сломается.

Это случилось несколькими минутами позднее, когда мы остановились у подъездной аллеи, ведущей к воротам поместья Хуперов. Внезапно внутри у него будто прорвало какую-то невидимую плотину — он разразился рыданиями. Странно было видеть взрослого бородатого мужчину, рыдающего и хнычущего, как мальчишка.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Не буди лихо пока оно тихо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Не буди лихо пока оно тихо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Росс МакДональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Росс Макдональд
Отзывы о книге «Не буди лихо пока оно тихо»

Обсуждение, отзывы о книге «Не буди лихо пока оно тихо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.