• Пожаловаться

Элмор Леонард: Пронто

Здесь есть возможность читать онлайн «Элмор Леонард: Пронто» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, категория: Крутой детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Элмор Леонард Пронто

Пронто: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пронто»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элмор Леонард: другие книги автора


Кто написал Пронто? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пронто — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пронто», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я его не знаю, – сказал Гарри, – и знать не хочу. Если Мак-Кормик упомянет мою фамилию, скажи ему, что я в любую минуту могу уехать из города.

– А я слышал, ты снова занялся букмекерством.

– Только до окончания игр на Суперкубок.

– А потом?

– Еще не знаю. Возможно – снова попробую Италию. Подыщу какое-нибудь местечко поюжнее. Посмотрю, что будет делать Джойс, останется ли она с этим ковбоем. Захочет поехать со мной в Италию – хорошо. Не захочет – прекрасно.

– Ну только посмотрите на него, – сказал Торрес. – Прямо добрейший старый дядюшка.

Пожав плечами, Гарри занялся своим желе.

Примечания

1

Топлес (англ. topless) – буквально «без верха», то есть без верхней части одежды, с голой грудью.

2

Арт деко – декоративный стиль 20 – 30-х годов, разноцветный и геометричный.

3

Moцapeллa – итальянский сыр, наподобие брынзы.

4

Тофу – дальневосточная тюря из свернувшегося соевого молока; полента – итальянская густая болтушка из муки.

5

Бюро – то есть ФБР.

6

Дядюшке – Дядюшке Сэму, то есть федеральным органам.

7

Великая американская депрессия 1929 – 1933 гг.

8

Кондоминиум – в данном случае нечто вроде кооперативного дома.

9

Маршальская служба – организация, занимающаяся, кроме всего прочего, охраной свидетелей после выступления в суде, обеспечивает их новыми документами, легендой, жильем – всем, вплоть до пластических операций, изменяющих внешность.

10

У ковбойских сапог высокие каблуки.

11

Флорида, самый южный из штатов США, не попадает под местное понятие «Юг», Техас – тем более. Юг – это Алабама, Миссисипи, Арканзас.

12

Имеется в виду торговля крэком – дешевым, плохо очищенным кокаином. Этой торговлей занимаются в США в основном негры и отчасти латиноамериканцы.

13

Созвучное со strongco (англ.) – сильный.

14

Wannabuy (искаж. англ.) – хочешь купить?

15

Боччи – итальянская разновидности игры в шары.

16

Снаппер – крупная морская рыба, ловится в прибрежных водах Флориды.

17

«Уэндис» – американская сеть гамбургерных, где гамбургеры другой рецептуры, чем в «Макдональдс», и прямоугольные вместо круглых.

18

Соккер – футбол, который известен в России, а американский футбол нечто вроде регби.

19

Талоны, распространяемые правительством среди малоимущих и заменяющие деньги при покупке продовольствия.

20

Динклага – обыгранное имя возлюбленной Горация. В переносном смысле Лалага («мило лепечущая») – возлюбленная поэта. Обращение, по всей видимости, относится к Ольге Рудге.

21

Маркс Грочо – американский кинокомик.

22

Testa (urn.) – голова.

23

Текс – техасец.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пронто»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пронто» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Элмор Леонард
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Элмор Леонард
Элмор Леонард: Ромовый пунш
Ромовый пунш
Элмор Леонард
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Элмор Леонард
Отзывы о книге «Пронто»

Обсуждение, отзывы о книге «Пронто» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.