Я передал ей шляпу. Откуда-то из глубины дома доносились звуки музыки.
Через мгновение женщина вернулась и жестом пригласила меня сесть напротив нее.
— У вас очень мило, — произнес я.
— Не жалуемся, — подтвердила она. — По телефону вы сказали, что встретили в городе одного из наших агентов. Какого?
— Маленький недоносок с крысиным лицом. Он плохо продавал свой товар и я дал ему ногой в одно место. Она мило улыбнулась.
— Да, припоминаю, мистер Хаммер. Нам пришлось даже дать ему пару дней отпуска.
Если она ожидала, что я подпрыгну, то попала пальцем в небо.
— Как вы меня узнали? — спокойно спросил я.
— Не будьте таким скромным, — сказала она. — Ваши снимки слишком часто помещают в газетах. Так что вам трудновато сохранить инкогнито. А теперь скажите, что вас сюда привело?
— Угадайте, — ответил я. Она улыбнулась.
— В конце концов, почему бы и нет. Ну, хорошо, мистер Стерлинг... Я думаю, вы хотели бы подняться наверх.
— Да, а что там наверху?
— Увидите сами. Выбор отличный, но сначала, пожалуйста, двадцать долларов.
Я дал ей деньги. Она проводила меня до лестницы и нажала кнопку. Наверху, над нашими головами открылась дверь и лестница осветилась. На лестнице я заметил девушку, одетую в прозрачное платье.
— Поднимайтесь! — закричала она.
В три прыжка я оказался рядом с ней.
Она была некрасива, но очень умело накрашена. Фигура, однако, приятная. Я пошел вслед за ней и она привела меня в зал, почти такой же, как внизу, но значительно более оживленный. Относительно выбора миссис не соврала. Девушки курили, читали, лежали, сидели. Здесь были девушки на все вкусы — брюнетки, шатенки, блондинки и парочка рыжих. Все довольно юные на вид и почти голые. Такая картина должна была бы заставить ваше сердце биться быстрее, но я почувствовал легкое отвращение. Я думал о Вельде, о Джеке. Я пришел найти Эйлин Викерс, но никогда не видел ее раньше. Как спросить о ней? Эйлин Викерс или Мэри Райт? Едва ли она работает здесь под своим настоящим именем...
Никто не обращал на меня внимания. Брюнетка, что привела меня, вопросительно смотрела на меня. Очевидно, я должен был сделать выбор. В конце концов она спросила:
— Вы хотите что-то особенное?
— Мэри Райт, — ответил я.
— Она в своей комнате. Я вам найду ее, — она исчезла, а вернувшись, сообщила. — Сюда, последняя дверь напротив.
Я кивнул и оказался в длинном коридоре, куда выходило много дверей. На всех дверях были только ручки, а замочные скважины отсутствовали. Последняя дверь на правой стороне не отличалась от остальных.
Я постучался.
— Войдите, — ответил мне женский голос.
Я вошел. Мэри Райт, сидя перед зеркалом, причесывалась. На ней были лишь трусики и лифчик, а на ногах мягкие туфли. В зеркало она наблюдала, как я вхожу.
Когда-то она была хорошенькой, но те времена прошли. На лице ее читались следы жизни, а не возраст. Ей могло быть 28 — 30, а выглядела она гораздо старше. От легкого тика подрагивал левый угол рта. У нее было хорошо упитанное тело, но на вид холодное как раковина у улитки. Как в открытой книге по ее лицу можно было прочесть ее профессию. Она относилась к тому типу женщин, которых можно избить до смерти, но не услышать ни звука. Как и другие, она была накрашена относительно скромно.
Очевидно, этот дом посещала избранная публика. Мэри была среднего роста, глаза карие, хорошо сложена. Груди небольшие, но твердые на вид, и приятные лодыжки.
— Здравствуйте. Голос тоже приятный.
— Вы рано, — сказала она. — Надоело шляться по барам? Я быстро осмотрел комнату, проверив нижнюю часть стола и стены. В таком доме мог быть микрофон для подслушивания и мне не хотелось попадать в ловушку. Я встал на колени и бросил взгляд под кровать. Никаких проводов. — Если вы ищете микрофон, — насмешливо сказала она, наблюдая за мной, — их у нас нет и стены абсолютно звуконепроницаемые. Она поднялась и повернулась ко мне:
— Вначале стаканчик?
— Нет.
— Значит, потом?
— Тем более нет.
— Почему?
— Потому что я пришел не за этим.
— А зачем же вы тогда пришли? Чтобы поговорить о дожде и о старых добрых временах?
— Вы угадали. Эйлин.
Я думал, она упадет в обморок, но она только смертельно побледнела, глаза ее прищурились и она стиснула зубы.
— Что это значит? Кто вы такой?
— Меня зовут Майк Хаммер, девочка. Я частный детектив. — Мое имя было ей известно. Она напряглась, в глазах появился ужас и она пробормотала:
— Флик... Если вас подослал мой отец...
Читать дальше