— Могу я помочь вам чем-нибудь?
— Нет. Я полагаю, что здесь мне уже нечего делать. Лаура снова прикоснулась к моей руке:
— Мне нравятся такие прощания, Майк. Вы одиноки, а эта слабость...
— Да?
— Я сама давно одинока, так что сразу распознаю это в людях.
— Вы очень любили его, не правда ли? Ее глаза вспыхнули огнем.
— Так же сильно, как вы любили ее, кем бы она ни была. — Ее пальцы сжались в кулаки. — Это сильная боль. Я пыталась приглушить ее занятиями благотворительностью...
— А я пользовался бутылкой. Мой кошмар длился семь лет.
— А сейчас это прошло... Остались только высохшие слезы.
— Да. Это прошло. Несколько дней назад я был пьяной скотиной. Я и сейчас скотина, но только трезвая.
Я почувствовал, что она убрала руку, и потянулся за шляпой. Лаура проводила меня до двери. Открыв ее, она вновь дотронулась до меня, ее пальцы были прохладными и словно поглощали жар моего истерзанного сердца.
— Благодарю вас за то, что вы потратили на меня столько вашего драгоценного времени, миссис Кнэпп.
— Пожалуйста, Майк, зовите меня просто Лаурой.
— Договорились.
— А вы можете ответить на мою любезность?
— С удовольствием...
— Я уже говорила, что не люблю прощаться навсегда. Вы когда-нибудь вернетесь, Майк?
— Я — никто, чтобы возвращаться.
— Возможно, для некоторых. Вы источаете мужественность. У вас удивительное лицо. Я все же надеюсь, что вы вернетесь и расскажете, как идут ваши дела...
Я притянул ее к себе и ощутил женственную красоту ее тела. Лаура не сопротивлялась. Она подняла лицо и обожгла мои губы страстным поцелуем. Это жгучее прикосновение пробудило во мне чувства, которые, как я думал, давно умерли...
Спокойный голос в конторе “Пирейдж-брокерз” сообщил мне, что я могу встретиться с мистером Рикербаем через двадцать минут в баре “Автомат” на углу Шестой авеню и Сорок пятой улицы.
Когда я вошел, он допивал кофе, спокойный, неприметный человечек, у которого, казалось, в запасе все время мира.
Я тоже заказал кофе и уселся напротив него.
— Ты развернул бурную деятельность.
Он улыбнулся, но в его глазах не было покоя. Последний выпуск “Ньюс” был согнут на центральной полосе, где помещалась фотография мертвого Дьюи на полу. Полицейские обвинили в этом преступлении местных хулиганов.
— Сегодня у меня было свидание с Лаурой Кнэпп, — сообщил я. Он кивнул:
— Там мы все тщательно проверили.
— Вы знали, что в сейфе имеется сигнальная система? Он снова кивнул:
— Я же тебе говорил, что нет никакой связи между смертью сенатора Кнэппа и Ричи. Если ты предполагаешь, что в сейфе находились бумаги государственной важности, то ошибаешься. У него были дубликаты всех бумаг, и все их мы обнаружили.
— Там еще были фальшивые драгоценности.
— Знаю, но сомневаюсь, что они дадут какую-то ниточку-Я почти уверен, что оружие было использовано в различных целях. Между прочим, в Лос-Анджелесе произошло еще одно убийство, в котором было задействовано то же самое оружие Это случилось год назад. Жертвой стал торговец скотом.
— Согласен, это не очень правдоподобная версия.
— И не оригинальная. — Арт внимательно посмотрел на меня. — Но меня не интересуют другие убийства, мне надо выяснить, почему погиб Ричи. Ты скажешь мне, что он тебе сообщил?
— Нет.
— По крайней мере, ты не обманываешь.
— Заткнись. Он улыбнулся:
— Объясни свою точку зрения.
— Я хочу знать о Коуле все.
— Однажды я уже сказал тебе...
— О'кей, это тайна. Но ведь он мертв. Тебе нужен убийца, мне он тоже нужен. Если мы не будем действовать сообща, то ничего не добьемся.
Рикербай сжал в руках чашку. Прошла целая минута, пока он плыл к определенному решению.
— Можешь ли ты себе представить, сколько людей ищут убийцу? Ладно, я расскажу тебе все... Я ничего не знал о последней миссии Ричи. И сомневаюсь, что смогу это выяснить. Но я точно знаю одно: он никогда не вернулся бы сюда. Он не выполнил приказа и был приговорен, если бы его не убили.
— Но ведь Коул не был новичком. Впервые я ощутил замешательство Рикербая.
— Вот это и странно.
— Да?
— Ричи было сорок пять лет. Он работал то в одном, то в другом отделе с сорок первого года, его послужной список и характеристики были превосходны. Он был грамотным парнем и умел приспосабливаться, если того требовала ситуация. — Рикербай сокрушенно качнул головой. — И.., я просто не могу предположить...
— Что-то толкнуло его сюда.
Читать дальше