Когда она обработала рану чем-то, обжегшим кожу не хуже керосина, Курц закрыл глаза. Арлин наложила новый тампон и стала наклеивать полосы пластыря, отрывая их от рулона зубами.
— Итак, Джо, что будем делать? Ты знаешь, кто стрелял в тебя?
— Я ничего не помню о самой перестрелке.
— Как ты думаешь, они охотились на тебя или на О'Тул? Гейл сказала, что офицер по надзору сейчас в очень плохом состоянии.
— Я не знаю, кого из нас хотели убить, — ответил Курц. — Вряд ли они охотились за нами обоими сразу. У нас просто не может быть общих врагов. Больше шансов, что им был нужен я.
— Ага, — согласилась Арлин, заканчивая обработку раны. — Не шевелись еще пару минут.
Она снова подошла к своему столу и достала оттуда бутылку «Джек Дэниэлс» и два стакана. Налив виски в оба, она подала ему один из них.
— Удачи нам, — сказала она и выпила свою порцию.
Курц выпил виски. Сейчас напиток показался ему чем-то вроде лекарства, но распространяющееся по телу тепло слегка ослабило головную боль.
— Мне нужно кое-что извлечь из компьютера, — сказал он, наклонившись вперед и опершись локтями о стол. Папки фирмы «Первая любовь» в картонных обложках заскрипели. Курц уставился на свой пустой стакан.
— Что именно? — спросила Арлин, прикуривая очередную «Мальборо».
— Все, что есть.
— Из чьего компьютера?
— Офицера по надзору Маргарет О'Тул, — ответил Курц, аккуратно надевая на голову шляпу.
Арлин искоса глянула на него сквозь сигаретный дым.
— Скорее всего, на него уже наложили лапу копы. Перелопатили весь винчестер в поисках улик.
— Я уже думал об этом, — сказал Курц. — Компьютер стоит в здании администрации округа. Он является собственностью администрации. Есть шанс, что они просто... сделали, что там для этого нужно, чтобы скопировать все файлы с диска. Это же не уничтожает информацию?
— Конечно, — согласилась Арлин. — Все равно остается вероятность того, что они сняли с машины винчестер и отправили его в криминалистическую лабораторию или что-то в этом роде, чтобы поискать ранее стертые файлы.
Курц пожал плечами.
— Но в том случае, если они не снимали диск... или вообще еще до него не добрались...
— Мы можем скопировать с него все, что на нем есть, — закончила за него Арлин. — И как ты собираешься прийти в офис О'Тул средь бела дня? Это в том здании, где произошла перестрелка? Там сейчас должно быть полным-полно копов и криминалистов. Офис опечатали и проход затянули желтой лентой.
— Ночью, — сказал Курц. — Ты можешь дать мне все необходимое, чтобы скопировать файлы?
— Конечно, — усмехнулась Арлин. — Но ты свихнешься, делая это. У тебя еле получается выйти в Интернет и загрузить нужный файл со страницы.
— Неправда.
— Ладно, пускай неправда. Но ты все равно свихнешься, когда потребуется копировать файлы на запасной диск, хотя, в принципе, в этом нет ничего сложного. Этой ночью я пойду туда вместе с тобой.
— Черта с два.
— Я пойду с тобой, — повторила Арлин. — Что мы делаем сейчас?
— Найди все, что сможешь, о покойном отце Пег О'Тул. Большой Джон О'Тул. Он был...
— Копом, — продолжила Арлин, стряхивая пепел. — Погиб при исполнении около четырех лет назад. Я помню, сколько шума было в прессе и на телевидении по этому поводу.
— Ага, — согласился Курц. Затем он рассказал Арлин о своих ночных посетителях. — Раскопай все, что сможешь, насчет этого брата Большого Джона, майора в отставке. Это тот, который был в инвалидном кресле. И насчет этого рослого азиата. Вьетнамец, тоже лет шестидесяти. То ли Винх, то ли Тринх. Их что-то связывает. По всей видимости, этот Винх работает на майора.
— Винх, или Тринх, и майор О'Тул. Фамилии есть, а имена?
— Вот их-то ты и найдешь.
— Хорошо. До вечера я успею найти все, что в моих силах. Что-то еще?
— Ага, — выдохнул Курц.
* * *
За пару минут Арлин нашла в «Гугле» все возможное и распечатала список. Еще за пару минут Курц его просмотрел. В районе штата Нью-Йорк, идущем по коду 716, а также прилегающих, имелось сто двадцать три парка отдыха. Первым в алфавитном списке стоял «Замок Аладдинов» (именно так, во множественном числе), на Альберта-драйв, в Буффало, последним — «Дурацкий мир для детей», на Ярмарочной улице в Ниагара-Фоллс, в названии которого почему-то заменили "С" на «Зет».
— И что тебе с этого? — поинтересовалась Арлин.
— То, что эти люди в сортир сами сходить не могут.
— В смысле?
— Заброшенный парк, фотографии которого мне показывала О'Тул, явно отсутствует в этом списке. Это, по большей части, залы игровых автоматов при торговых центрах и аквапарки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу