— У меня нет никаких сомнений, — уверенно подтвердил я.
Герсон перевернул снимок, на обратной стороне я увидел надпись, но прочесть не успел.
— Значит, точно? — еще раз спросил он, и это уже вывело меня из равновесия.
— Уважаемый поручик, — раздраженно начал я, — вы имеете дело с художником, в моей профессии главное — наблюдательность, как, собственно, и в вашей.
— Прекрасно. — И поручик, загнув уголок указанного мной снимка, сгреб их все вместе и сунул в портфель.
— Теперь я попрошу Анку Эльмер тоже помочь мне, только несколько в иной области. У меня с собой магнитофон и пленка с записью нескольких голосов. Мне бы хотелось знать, есть ли среди них голос того человека, с которым вы разговаривали? — обратился он к Анке, которая вместе с Терезой вошла в комнату.
Поручик поставил магнитофон на стол и включил его. Раздались слова:
«…в один из дней он позвонил мне рано утром и назвал эту фамилию, я сразу понял, кто это. Назначил ему встречу в кафе…»
— Нет, это не его голос… — прервала поток слов Анка.
Герсон поставил другую пленку, и мы услышали:
«Он утверждал, что хотел включить лампу на письменном столе и при этом подвинул стул. Но в комнате было светло от люстры под потолком».
Анка опять отрицательно покачала головой, раздался третий голос:
«…о каких-то там мелочах. Такие детали мгновенно вылетают из головы…»
При звуке этого голоса, скрипучего, с одышкой, Анка замерла и тут же воскликнула:
— Это голос того человека! Это он!
— Вы уверены? — Герсон все подвергал сомнению.
— Я уверена!
Поручик спрятал магнитофон и заявил, не скрывая удовлетворения:
— Вот и решили!
— А руки, на снимок которых я указал, принадлежат тому же человеку? — не сдержал я своего любопытства.
Он кивнул.
— Да. Такое совпадение дает основание считать ваши свидетельства достоверными. Для следствия это весьма ценно.
— Для обвинительного акта достаточно?
— Увы, не совсем. Но благодаря этому нам не надо будет предпринимать никаких дополнительных и ненужных усилий, мы теперь сможем сконцентрировать внимание на одном человеке. Во всяком случае, почти на одном. А теперь, — сменил он тему, — приступим к нашей последней задаче, какую мне поручено решить: как нам незаметно вывести отсюда Анку Эльмер. В этом доме только один вход? — обратился он к Терезе.
— Выход есть, он ведет в маленький дворик, отделенный от соседнего двора высокой сеткой.
— Гм… Это ничего не даст. Решим это несколько по иному. Скажите, вы уже готовы к отъезду? — обратился он к Анке.
— Не совсем… — нерешительно ответила она. — Мне хотелось бы перед отъездом как-то укомплектовать свой гардероб — ведь мы поедем в горы. Поезд уходит вечером, у меня есть еще время.
— Я советовал бы вам ограничиться только самыми необходимыми вещами, вам лучше не крутиться по городу. Могут быть всякие стечения обстоятельств.
— Все самые необходимые вещи можешь взять у меня, — предложила Тереза.
— Теперь прошу минуточку внимания, — начал поручик, присев на крутящийся стул у пианино. — Я заметил, что здесь совсем рядом находится продовольственный магазин. Так вот, поскольку вы обе цветом волос и фигурами очень похожи, я хотел бы это использовать.
— А при чем здесь продовольственный магазин? — удивился Кароль.
— Мы его используем для переодевания. Сейчас я вам объясню, что надо делать.
Герсон растолковал нам свой план, а мы внимательно его выслушали. Когда он кончил, Кароль утвердительно кивнул головой.
— Неплохая придумка. Я буду ждать Анку за углом. Потом отведу ее к себе, и до отхода поезда она проведет время в обществе моей сестры.
«Безумный, он, кажется, зашел довольно далеко в своих чувствах», — подумал я не без злорадства, естественно, не выразив свои мысли вслух.
Тереза с Анкой приступили к изучению гардероба, а поручик обратился ко мне со следующими словами:
— Пан Пажистый наверняка уже ждет, следом за ним выйду я и, как договорились, прослежу за процессом переодевания. А вас прошу взять на себя руководство дальнейшими действиями. Через несколько минут после меня пусть выходит Анка с непокрытой головой, надев пальто в клетку и с хозяйственной сумкой в руках. А через какое-то время, ну, скажем, минуты через две-три, — пани Тереза, в сером пыльнике, надев косынку на голову с дорожной сумкой в руке. Кажется, все понятно?
— Конечно. Сейчас начнем готовиться в ускоренном темпе.
Поручик ушел. Вслед за ним я отправил Анку, вслед за ней Терезу, они были одеты согласно полученным указаниям. Я остался один в ожидании Терезы и ее рассказа о проведенной операции.
Читать дальше