— Как вы думаете, удалось Трегарту от них уйти?
— Не знаю. Вряд ли. Он был так слаб и почти не мог двигаться. Боюсь, они схватили его.
— А вы не знаете, что этим людям надо от Трегарта?
— Нет, синьор, не имею ни малейшего понятия.
— Я постараюсь его разыскать, — сказал Дон. — Но как же вы теперь будете жить один? У вас нет никого, кто бы мог о вас позаботиться?
Старик вздохнул и покачал головой.
— Ну, что ж. Я возьму это на себя. Ваша дочь помогла моему другу, и теперь, надеюсь, вы не откажетесь от моей помощи?
Старик пожал плечами:
— Ничего не поделаешь. Мне неловко, но другого выхода я не вижу.
— Я пришлю кого-нибудь, кто о вас позаботится. И не тревожьтесь, вы ни в чем не будете нуждаться.
— Я не обременю вас надолго, синьор, — ответил старик. — Я уже стар и очень устал, а теперь, когда нет больше Луизы, жизнь утратила для меня смысл. Спасибо вам за то, что вы зашли ко мне, и, если хотите сделать последние мои дни счастливыми, найдите и накажите этих людей.
— Обещаю это вам. До свидания, — сказал Дон и решительно направился к двери.
На улице было совсем темно. Выйдя из дома, Дон задержал шаги и осмотрелся.
Джузеппе не было очень долго, и Дон уже хотел отправиться на его поиски, когда тот, наконец, явился.
Он тяжело дышал от быстрой ходьбы:
— Мне очень жаль, синьор Миклем, что я заставил вас ждать, но Анита рассказала мне так много... А привести ее сюда было бы неосторожно.
— Я уже начал тревожиться, — сказал Дон. — Что тебе удалось узнать, рассказывай.
— — Я сделал кое-какие заметки, чтобы ничего не забыть, — Джузеппе вынул блокнот. — Понимаете, синьор, у меня нет опыта в таких делах...
— Я это понял, — прервал его Дон нетерпеливо. — Что она тебе рассказала?
Джузеппе углубился в свои записи:
— Итак, синьор, сначала она увидела, что к дому подошел Манрико Росси. Он постучал, ему кто-то открыл, и он вошел. Анита знает многих, она ведь выросла в Венеции.
— О’кей! Росси был первым посетителем. Кто же второй?
— Потом пришли двое мужчин, которых она никогда раньше не видела. Похоже, они плохо знали это место. Постояли немного у дома и спросили у Аниты, не здесь ли площадь Селизо.
— Она уверена, что никогда раньше их не видела?
— Да, синьор. Один из них был с чемоданом. Анита думает, они пришли прямо с вокзала. Она не знает этого наверняка, но ей так кажется.
— И что же дальше?
— Целый час все было тихо, — сказал Джузеппе и снова погрузился в свои записи. — Потом снова появился Росси. А вот дальше вам будет интересно. Когда он входил в дом, то был надутым и гордым, понимаете? А когда выходил, то выглядел совсем больным и несчастным. Он был бледен и двигался с трудом. Казалось, с ним случилось что-то ужасное.
— Тогда было темно, как же Анита могла все это увидеть?
— Он зашел в кафе и залпом выпил три бренди. Она даже спросила, не болен ли он? Когда Росси доставал деньги, руки его так дрожали, что монеты посыпались на пол.
Дон почесал затылок и посмотрел на Джузеппе вопросительно:
— Он ничего не говорил?
— Нет, синьор. Потом к дому подошли двое других мужчин. Они остановились возле кафе, и Анита их внимательно рассмотрела. Один был высокий стройный блондин, еще довольно молодой. Похоже, что богатый. — Тут Джузеппе нахмурился. — Он очень понравился Аните. Вы понимаете, Анита всего лишь простая девушка, которой легко можно вскружить голову.
«Карл Нецке», — подумал Дон.
— Второго Анита знает очень хорошо. Это был доктор Аваниэно. Это очень хороший врач, у него большая практика среди богатых людей.
— Они вошли в дом?
— Да, синьор. Анита еще заметила, что сумка доктора выглядела так, словно он шел к больному.
Дон кивнул, и глаза его заблестели. Шел к больному! Это могло означать, что Трегарта скрывают в этом доме.
— Кто пришел потом?
— Потом пришел я, синьор, и Анита мне все это рассказала, а я выслушал и сразу же побежал сюда.
— Врач долго там находился?
— Он был там, когда я уходил.
Вдруг раздался громкий стук в дверь. Собеседники переглянулись.
— Посмотри-ка, Джузеппе, кто там. Но только сразу не открывай.
Джузеппе тихо подошел к двери.
— Кто там? — спросил он, слегка приоткрывая дверь.
— Проклятье! — раздался чей-то раздраженный голос. — Откроют мне или нет?
— Кто это?
— Ты что, не понимаешь по-английски, болван?
— Все в порядке Джузеппе. Впусти его, — разрешил Дон. Все еще колеблясь, гондольер открыл дверь.
— Входи, Гарри, — сказал Дон. — Ты появился как раз вовремя.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу