Хеннинг Манкелль - The Man from Beijing

Здесь есть возможность читать онлайн «Хеннинг Манкелль - The Man from Beijing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Криминальный детектив, Политический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Man from Beijing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Man from Beijing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

One cold January day the police are called to a sleepy little hamlet in the north of Sweden where they discover a savagely murdered man lying in the snow. As they begin their investigation they notice that the village seems eerily quiet and deserted. Going from house to house, looking for witnesses, they uncover a crime unprecedented in Swedish history.
When Judge Birgitta Roslin reads about the massacre, she realises that she has a family connection to one of the couples involved and decides to investigate. A nineteenth-century diary and a red silk ribbon found in the forest nearby are the only clues.
What Birgitta eventually uncovers leads her into an international web of corruption and a story of vengeance that stretches back over a hundred years, linking China and the USA of the 1860s with modern-day Beijing, Zimbabwe and Mozambique, and coming to a shocking climax in London’s Chinatown.

The Man from Beijing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Man from Beijing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘We must wait,’ said Xu. ‘One of these days they’ll realise that there will never be a railway if we Chinese don’t build it. One day everything will change.’

Later that evening, when they were lying in the tent, Guo Si whispered to his brother and asked what Xu had meant, but San had no satisfactory answer to give him.

They had travelled from the coast inland towards the desert where the sun became colder and colder. When they were woken up by Xu’s loud shouts, they had to hurry in order to make sure the foremen wouldn’t be annoyed and force them to work longer than the usual twelve hours. The cold was bitter. It snowed almost every day.

They occasionally caught sight of the feared Wang, who had said that he owned them. He would suddenly appear out of nowhere, then vanish again just as quickly.

The brothers’ job was to prepare the embankment on which the rails and sleepers would be fastened down. There were fires burning everywhere, partly to enable them to see what they were doing but also to thaw out the frozen ground. They were constantly watched over by foremen on horseback, white men carrying rifles and wearing wolf-skin coats with scarves tied over their hats to keep the cold at bay. Xu had taught them always to say ‘Yes, boss’ when they were spoken to, even if they didn’t understand what had been said.

Fires could be seen burning several miles away. That was where the Irish were fixing sleepers and rails. They could sometimes hear the hooting of locomotives releasing steam. San and Guo Si regarded these enormous black beasts of burden as dragons. Even if the fire-breathing monsters their mother had told them about were colourful, these black, glittering monsters must have been what she was referring to.

Their toil was never-ending. When the long days were over they had barely enough strength left to drag themselves back to the bottom of the ravine, eat their food and then collapse in their tent. Over and over again San tried to make Guo Si wash in the cold water. San felt disgusted by his own body when he was dirty. To his surprise he was almost always on his own by the stream, half naked and shivering. The only others who washed regularly were the new arrivals. The will to keep himself clean was worn down by the heavy work. The day eventually came when he too collapsed into bed without washing. San lay in the tent amid the stench from their filthy bodies. It was as if he were slowly being transformed into a being without dignity, without dreams or longings. He could picture his mother and father as he dozed off, and he had the feeling that he had swapped the hell that had been his home for a hell that was different but even worse. They were now forced to work as slaves, in conditions worse than anything their mother and father had endured. Was this what they had hoped to achieve when they had run away and headed for Canton? Was there no way out for the poverty-stricken?

That evening, just before he fell asleep, San made up his mind that their only chance of surviving was to escape. Every day he saw one of the undernourished workers collapse and be carried away.

The following day he discussed his plans with Hao, who lay beside him listening attentively to what San had to say.

‘America is a big country,’ said Hao, ‘but not so big that a Chinese like you or your brother could simply disappear. If you really mean what you say, you must flee all the way back to China. Otherwise they’ll catch up with you sooner or later. I don’t need to tell you what will happen then.’

San thought long and hard about what Hao said. The time was not yet ripe for running away, nor even for telling Guo Si about his plan.

Late in March a violent snowstorm covered the Nevada desert. More than three feet of snow fell in less than twelve hours. When the storm had passed over, the temperature dropped. The next morning, they had to dig themselves out of their tent. The Irishmen on the other side of the frozen stream had fared better, as their tent had been on the lee side of the storm. Now they stood there laughing at the Chinese as they struggled to dig away the snow from the tents and paths leading up to the top of the ravine.

We get nothing for free, San thought. Not even the snow is shared fairly.

He could see that Guo Si was very tired. At times he barely had the strength to lift his spade. But San had made up his mind. Until the white man’s New Year came around again, they would keep each other alive.

At the end of March the first black men arrived in the railway village in the ravine. They pitched their tents on the same side of the stream as the Chinese. Neither of the brothers had ever seen a black man before. They were wearing ragged clothes and were suffering from the cold worse than San had ever seen a person suffer. Many of them died during their first few days in the ravine and on the railway. They were so weak that they would fall down in the darkness and not be discovered until much later, when the snow had started to melt in the spring. The black men were treated even worse than the Chinese, and ‘niggers’ was pronounced with an intonation that was even worse than that used for ‘Chinks’. Even Xu, who always preached that one should be restrained when talking about other people working on the railway, made no secret of his contempt for the blacks.

‘The whites call them fallen angels,’ said Xu. ‘Niggers are animals with no soul, and nobody misses them when they die. Instead of brains they have lumps of rotting flesh.’

The unusually severe cold lay over the ravine and the building site like a blanket of iron. One evening, when they were sitting with their evening meal around a small, ineffectual fire, Xu announced that the following day they would be moving to a new camp and a new workplace next to the mountain they would now start digging and blasting their way through.

They set off early. San couldn’t remember ever having experienced anything as cold at it was that day. He told Guo Si to go in front of him, as he wanted to make sure his brother didn’t fall down and get left behind. They followed the railway track until they came to the point where the rails ended and then, a few hundred yards further on, the roadbed itself. But Xu urged them to keep going. The flickering light from the lanterns ate into the darkness. San knew they were now very close to the mountains the whites called the Sierra Nevada. That was where they would have to start making cuttings and tunnels so that the railway could continue.

Xu stopped when they came to the lowest ridge. There were tents pitched and fires burning. The men who had walked all the way from the ravine flopped down beside the warm flames. San knelt down and held out his frozen hands, which were wrapped up in rags. At that very moment he heard a voice behind him. He turned round and saw a white man standing there, with shoulder-length hair and a scarf wrapped around his face, making him look like a masked bandit. He was holding a rifle. He was wearing a fur coat and had a fox’s tail hanging from his hat, which was fur-lined. His eyes reminded San of those Zi had focused on them that time in the past.

The white man suddenly raised his rifle and fired a shot into the darkness. The men warming themselves in front of the fire curled into the faetal position.

‘Stand up!’ yelled Xu. ‘Take off whatever you have on your heads!’

San stared at him in surprise. Were they expected to take off the hats they’d stuffed full of dry grass and bits of cloth?

‘Off with ’em,’ yelled Xu, who seemed scared of the man with the rifle. ‘No head wear.’

San took off his hat and gestured to Guo Si to do the same. The man with the rifle pulled down the scarf to reveal his face. He had a bristling moustache. Although he was standing several yards away, San could smell strong drink. He was on his guard immediately. White men smelling of spirits were always more unpredictable than sober ones.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Man from Beijing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Man from Beijing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Man from Beijing»

Обсуждение, отзывы о книге «The Man from Beijing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x