Хеннинг Манкелль - The Man from Beijing

Здесь есть возможность читать онлайн «Хеннинг Манкелль - The Man from Beijing» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Harvill Secker, Жанр: Криминальный детектив, Политический детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Man from Beijing: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Man from Beijing»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

One cold January day the police are called to a sleepy little hamlet in the north of Sweden where they discover a savagely murdered man lying in the snow. As they begin their investigation they notice that the village seems eerily quiet and deserted. Going from house to house, looking for witnesses, they uncover a crime unprecedented in Swedish history.
When Judge Birgitta Roslin reads about the massacre, she realises that she has a family connection to one of the couples involved and decides to investigate. A nineteenth-century diary and a red silk ribbon found in the forest nearby are the only clues.
What Birgitta eventually uncovers leads her into an international web of corruption and a story of vengeance that stretches back over a hundred years, linking China and the USA of the 1860s with modern-day Beijing, Zimbabwe and Mozambique, and coming to a shocking climax in London’s Chinatown.

The Man from Beijing — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Man from Beijing», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then she hurried away, back to her car. The receptionist stared at her in astonishment when she got back to the hotel.

She was tempted to start reading right away, but decided it would be best to get an hour or two of sleep. At nine o’clock she borrowed a magnifying glass from the front desk and sat down at the table, which she had moved to the window. The advertising crowd was saying its goodbyes before tumbling into cars and minibuses. She hung the DO NOT DISTURB sign on her door handle, then turned her attention to the diary she had started reading. It was slow work — some words, and even some sentences, she couldn’t work out.

The author gave no name, only the initials JA . For some reason he never used the first person when referring to himself, but always the initials JA. She remembered the second letter she had found among her mother’s papers. Jan August Andrén. That must be him. A foreman on the railway construction moving slowly eastward through the Nevada desert, who described in great and meticulous detail his role in the venture. How he readily submitted to those above him in the hierarchy, who impressed him with the power they wielded. His illnesses, including a persistent fever that prevented him from working for a long time.

In places his handwriting would become shaky. JA described ‘a high temperature, and blood in the frequent and painful vomiting that afflicts me’. Birgitta Roslin could almost feel the fear of death that radiated from the pages of the diary. As JA didn’t date most of his entries, she was unable to judge how long he was ill. On one of the subsequent pages he wrote his last will and testament: ‘To my friend Herbert my best jackboots and other clothing, and to Mr Harrison my rifle and my revolver, and I beg him to inform my relatives in Sweden that I have passed on. Give money to the railway priest in order to enable him to arrange a decent burial with at least two hymns. I had not suspected that my life would be over so soon. May God help me.’

But JA didn’t die. Abruptly, with no evident transitional stage, he is fit and well again.

So JA appears to have been a foreman with the Central Pacific Company, which was building a railway from the Pacific Ocean to a point in the middle of the continent where it would meet up with the line from the East Coast. He sometimes complains that the workers ‘are exceeding lazy if he doesn’t keep a close watch over them. The ones who annoy him most are the Irish, because they drink heavily and are late starting work in the mornings. He calculates that he will be forced to dismiss one out of every four Irish labourers, which will create major problems. It is impossible to employ American Indians, as they refuse to work in the required way. Negroes are easier, but former slaves who have either been liberated or run away are unwilling to obey his orders. JA writes that ‘a workforce of decent Swedish peasants would have been much more preferable to all the unreliable Chinese labourers and drunken Irishmen.’

Birgitta Roslin was finding that interpreting the text was straining her eyes, and she frequently needed to lie down on her bed, close her eyes and rest. She turned to one of the three bundles of letters instead. Once again, it is JA. The same, barely legible handwriting. He writes to his parents and tells them how he’s getting on. There is a glaring difference between what JA notes down in his diary and what he writes in his letters home. If what’s in his diary is the truth, the letters are full of lies. He wrote in the diary that his monthly wage was eleven dollars. In one of the first letters he writes home, he says that his ‘bosses are so pleased with me that I’m now earning 25 dollars a month, which is about what an inspector of taxes earns back home’. He’s boasting, she thought.

Birgitta Roslin read more letters and discovered more lies, each one more astonishing than the last. He suddenly acquires a fiancée, a cook named Laura who comes from ‘a family well placed in high society in New York’. Judging from the date of the letter, this was when he was close to death and wrote his last will and testament. Perhaps Laura appeared in one of his delirious dreams.

The man Birgitta Roslin was trying to pin down was slippery, somebody who always managed to wriggle away. She started leafing through the letters and diaries all the more impatiently.

Between the diaries she found a document she assumed was a payslip. In April 1864 Jan August Andrén had been paid eleven dollars for his labours. Now she was certain that this was the same man who had written the letter she found among her mother’s papers.

She looked out of the window. A lone man was shovelling snow. Once upon a time a lone man named Jan August Andrén emigrated from Hesjövallen, she thought. He ended up in Nevada, working on the railway. He became a foreman and didn’t seem to have been too fond of those in his charge. The fiancée he invented might just have been one of the‘loose women who gravitate towards the railway construction sites’, as one entry detailed. Venereal disease was rife among the workforce. Whores who followed the railway were disruptive. It wasn’t just that VD-infected workers had to be fired: violent fights over women were a constant source of delay.

In one instance, JA describes how an Irishman named O’Connor had been sentenced to death for murdering a Scottish labourer. They had been drunk and ended up fighting over a woman. O’Connor was now dueto be hanged, and the judge who travelled to the camp in order to preside over the trial had agreed that the hanging didn’t need to take place in the nearest town, but could be carried out on a hill close to the point the railway track had reached. Jan August Andrén writes that‘I like the idea of everybody being able to see what drunkenness and violence can lead to’.

He describes the Irishman as young, with ‘barely more than down on his chin’.

The execution will take place early, just before the morning shift begins. Not even a hanging can result in a single sleeper car or even a single coach bolt being fitted behind schedule. The foreman has been instructed to make sure that everybody attends the execution. A strong wind is blowing. Jan August Andrén ties a bandanna over his nose and mouth as he goes around checking that his team has left its tents for the hill where the hanging will take place. The gallows is on a platform made of newly tarred sleepers. The moment O’Connor is dead the gallows will be dismantled and the sleepers carried back down to where the track is being laid. The condemned man arrives, surrounded by armed guards. There is also a priest present. Andrén describes the scene: ‘A growling dissent could be heard from the assembled men. For a moment one might suppose the grumbling was directed at the hangman, but then one realised that all present were relieved not to be the one about to have his neck broken. I could well imagine that many of them who hated the daily toil were now feeling blissful delight at the prospect of being able to carry iron rails, shovel gravel and lay sleepers today.’

Andrén writes like an early crime reporter, Birgitta Roslin thought. But was he writing for himself, or possibly for some unknown reader in the future? Otherwise why use terms like ‘blissful delight’?

O’Connor trudges along in his chains as if in a trance, but suddenly comes to life at the foot of the gallows and starts shouting and fighting for his life. The unease among the assembled men increases in volume, and Andrén writes that it is ‘terrible to watch this young man fighting for the life he knows he will soon lose. He is led kicking and screaming to the rope, and continues bellowing until the trapdoor opens and his neck is broken.’ At that moment the growling ceases, and according to Andrén it becomes ‘totally silent, as if all those present have been struck dumb, and felt their own necks breaking’.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Man from Beijing»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Man from Beijing» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Man from Beijing»

Обсуждение, отзывы о книге «The Man from Beijing» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x