Jakob Arjouni - More Beer
Здесь есть возможность читать онлайн «Jakob Arjouni - More Beer» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Криминальный детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:More Beer
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
More Beer: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «More Beer»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
More Beer — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «More Beer», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Then I picked up the next handy object, a full ashtray, and threw it against the wall. After that I sat down.
For at least two minutes the only sounds in the room were my heavy breathing and Lubars’s quiet cough. Someone said, “Mr. Kessler?” someone answered, “Yes.” I didn’t give a damn. I had done my bit, let them sort it out. I closed my eyes and thought about mild summer evenings in the grass, champagne in my head, and a flock of nut-brown girls in heaven. In the meantime, Kessler presented his version. The notes concerning M related to private matters, and Kollek’s address had come to his notice in the course of the investigation. After all, he too had been looking for the fifth man. And Lubars said, “Aha, I see.”
I opened my eyes when I felt a hand on my shoulder. It was Lubars’s,
“Mr. Kayankaya, I must ask you to tell me the name of the suspect in the murder of Barbara Bollig.”
I took my time lighting a cigarette.
“And if I don’t?”
“Please don’t damage your position any more than you already have. Otherwise I’ll have to arrest you as an accessory to murder.”
I stood up and let the smoke trickle slowly through my lips. I pointed my cigarette at Kessler, who was about to put on his overcoat.
“And what about him?”
Lubars took a deep breath that made his nostrils flutter.
“Mr. Kayankaya, I must warn you to keep such bizarre accusations to yourself in the future. I do not know how you arrived at such incredible conclusions, but I advise you to concentrate on a correct chain of evidence when you deal with another case. Mr. Kessler has been kind enough to refrain from a libel action.”
The tip of his tongue briefly touched his upper lip.
“Do you understand me?”
I felt petrified. Only when Kessler wanted to pick up his calendar, I bounded to the desk and grabbed it before he could get to it. Fists on hips, he snapped at me, “My calendar, please. You won’t get a chance to steal it a second time.”
Without undue haste, I pocketed the little book. He came at me, tried to grab me. I rubbed my chin. “If you touch me, I’ll beat you to a pulp.”
He desisted. Lubars closed his eyes. Kessler said, “I must ask you not to leave town during the next couple of weeks. Your theory about the murder of this Schmidi does not sound convincing. It happened in your apartment, with your gun, and you did not notify the police. I am the superintendent in charge, and I will investigate your statement carefully. My calendar, please. Or,” he cast a reproachful glance at Lubars, “would you prefer to stay here? I have all kinds of things on you, and the only reason I’m letting you go is to give you a chance to come to your senses and forget about your crazy story.”
It was true, he could have nailed me. But he didn’t want to. He wanted to attract as little public attention as possible. I didn’t feel like spending a night in a cell. I tossed the calendar on the floor in front of his feet. And that was that.
Leaning against the desk, I murmured to myself, “Great, Kayankaya.”
Long after Kessler had left with an ironic salute, I was still standing there. Lubars went to his desk, shuffled some papers, and finally said, “I am sorry, Mr. Kayankaya.” After he had let those weighty words sink in, he went on, “It may well be that your story was close to the truth-but you see, the Mayor … A couple of ambiguous entries … that’s not enough … And with such an accusation, I would be putting my head on the chopping block.” He sighed, and repeated, “I am truly sorry.”
I contemplated my shoes. “Why are you so afraid of Kessler?”
He picked up his briefcase, and we left the office.
“Well, he has a lot of influence, and …” He locked the door, turned, looked at the floor. “It is well known that he and the Mayor are very close.”
7
Slibulsky was trying really hard to be nice. We drove through the dark streets, raindrops dancing in the headlight beams. Small bolts of lightning flashed above the rooftops.
Slibulsky said, “Make a wish, I’ll make it happen.”
I thought for a minute while we were driving around a building site.
“I’d like Whitney Houston to sing for me. With just the two of us in the room.”
I really meant it.
“Who is that?”
I put out my cigarette, leaned back, and said, “Oh, never mind.”
When we stopped at the next streetlight, Slibulsky asked, “Where the hell are we going?”
“I dunno. Let’s just drive around a little longer.”
For a long while, neither one of us said anything. The engine hummed reassuringly. I pulled the bottle of Russian vodka from under the seat.
“Can you send things like this to someone in jail?”
Slibulsky looked doubtful. I pushed the bottle back and looked out the window.
“You know, I know this little bar, it’s really a nice joint, soft music and so on …”
I shook my head. “No, what I need now is loud music, well-rounded girls, and my head so full of beer that you can hear it sloshing around. Let’s go to Sachsenhausen.”
Slibulsky turned around, and we drove to Sachsenhausen.
Just as we entered the tavern, which, like all Hessian taverns, had an incomprehensible name, all the lights went out. We pushed through a chaos of lighters, candles, and howling patrons, and found seats at a table occupied by young men in their twenties. They were telling each other manly little jokes and downing quantities of hard cider. One of them had packed it in. He was resting his head on the tabletop and snoring intermittently.
After we had waited long enough, I got up and collared a waiter. He screwed up his eyes.
“Twelve beers? Just for you?”
“There’s two of us.”
“I see,” he said, and I went back to Slibulsky. A little later the waiter wound his way through the rows of tables with a huge tray, unloaded it in front of us, and wished us good luck.
Behind me, some guy was slapping the table and shouting, “Hey, you guys, just think what it would be like to have a woman made out of beer. Just imagine! She’d be something! Just imagine!”
He sighed, and slumped against his neighbor’s shoulder.
Slibulsky and I limited our exchanges to remarks like “Not bad, this beer,” “Right, not bad at all.”
The youngsters next to us were now busy scanning the hall for something to, as they put it, “slide over.” A thin guy with bad teeth and short sweaty hair slapped my shoulder. “Look at that, buddy, that one over there! What a piece! Look at her boobs!”
The one right next to me roared, “Hey, Charlie, that’s a Turk you’re talking to! Turks only like women with huge asses. No head, no legs, just an ass, you know? This big …”
I told the thin guy to take his paws off me, and asked the other one to step outside. He was a sturdy type with a square jaw and blond curly hair. His gaudy shirt was unbuttoned down to his crotch. The other boys looked at him expectantly. He got up slowly, and when two others wanted to follow his example, he waved them off. “I’ll take care of this.”
I asked Slibulsky to take care of the check. We wouldn’t be coming back.
Once we were outside the door, the blond wasn’t quite sure what was supposed to happen next. I took advantage of that, and quickly punched him on that square jaw, hard enough to take care of things. He staggered, fell down, and didn’t get up. Slibulsky appeared soon after, and we marched to the car. I was tired. We drove off, and I started to snore after the first hundred meters.
A police siren woke me up as we were passing the main railroad station, and I asked Slibulsky to stop. I managed to get out of the car, reeled into the Traveler’s Shop, bought a bottle of Chivas, and reeled back. Slibulsky eyed the whisky morosely and opined, “You don’t give up easily, do you?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «More Beer»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «More Beer» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «More Beer» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.