Peter Rabe - A Shroud for Jesso
Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Rabe - A Shroud for Jesso» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Криминальный детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Shroud for Jesso
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Shroud for Jesso: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Shroud for Jesso»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Shroud for Jesso — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Shroud for Jesso», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Jesso walked around the corner and found a restaurant. He would have liked a place with a counter and grill, but there didn’t seem to be such a thing. The place had tables, waiters, and a sign that said “English Spoken.”
The breakfast was good. There was no orange juice, but the rest was good. He had fried eggs with sausages, some thick, soft bread, a dish of cottage cheese, and coffee afterward. While he had his second cup of coffee he told the waiter to call a taxi. When it came he paid and left.
He told the hackie, “Herrenhauser Allee, von Lohe Villa.” He had to pronounce it several times. Then the cabbie tried different versions. Finally they recognized each other and the taxi took off. The ambulance was right around the corner and Jesso saw there was a ticket on the windshield.
Traffic got less hectic after a while. The Allee was a broad, dark road, an open iron gate at the entrance and the branches of double rows of ancient trees forming a dim green arch over-head. It was a show place, left over from the time when the King’s carriage came this way, traveling the miles to the other end, where his summerhouse was hidden in a walled park.
The taxi swung left, then followed the quiet street that paralleled the boulevard. At intervals there were large villas. They stopped at the largest.
When the taxi had left and Jesso walked through the iron gate, he thought for a moment that nobody was living there. The empty drive curved around a high-grown lawn and the rows of tall windows in the building were heavily draped. The house was as big as it was ugly. Two Atlases grew out of palm fronds to hold the porte-cochere, the house was dripping with stone ornaments.
There was a cool, watery smell in the air. Jesso looked back at the row of trees, then at the villa again. He didn’t often feel like this, but suddenly it was as if he were out of place. Jesso hunched his shoulders. It sure didn’t feel like home territory. Hell, there was no more home territory There was nothing but Jesso with a two-day beard, his stolen clothes, and a half-crazy scheme that hadn’t even begun to take shape. He rubbed his face and then he made a noise as if he meant to laugh but thought better of it. Christ, a real one-man operation. He always wanted a one-man operation, and now he had it; right in the neck he had it. Or it had him. A free hand and nobody underfoot. It had come true so completely that he didn’t know whether to laugh or to swear. And the right kind of woman would be the next thought. At a time like this, for Christ’s sake, he was going to start thinking about women.
Jesso jumped off the drive that swung under the villa’s porte-cochere and stumbled over the low curbing. The long car, built like a ballroom, made just the merest hum and then stopped by the door. A chauffeur jumped out, moving as if he too were powered by a Daimler motor, and then it looked as if he were going to throw himself right up those stairs. Jesso too thought he might want to throw himself right up those stairs.
She wasn’t big or sharp or anything, but she had presence. The heart-shaped face almost spoiled the impression of coolness and grace. The heart-shaped face had a full mouth and wide, light eyes that had a waiting look; and all that with live lights moving on the silk that stretched over her breasts, a blue raw silk, and hips that made a waltz out of the way she walked down those stairs. She stopped halfway down and looked at Jesso. At least, her eyes were turned in his direction. She massaged white gloves over her hands and wrists, and when she was through she got into the car. And that was that.
He stood a while, thinking about it. There are women like that. That was all that came to him. Or, anyway, there is a woman like that.
Chapter Ten
Jesso walked up the stairs. By the big door he rang a bell and waited. Then he rang it again. An old man came to the door, dressed like a butler. He cocked his head and didn’t say hello.
“I want to see Kator.”
The old guy cocked his head the other way.
“Herr Kator.”
“I understood you the first time,” said the butler. His English was precise.
There was another door behind the butler, so Jesso couldn’t see very far. He felt like a Fuller Brush man.
“What is your name, sir?”
“Jack Jesso. Take my word for it.”
“Your business?”
“Kator owes me money and I came to collect. Now open that door wide enough-“
“Mr. Kator is not in. If you have a private debt to discuss, his personal accounts are handled by the firm of Bohm and Bohm. You can-“
“This account is handled right here, so open up.”
The door came shut but didn’t quite make the lock. Jesso wasn’t using any salesman’s foot in the door; he hit it hard with the flat of his sole, making the heavy door fly back. It hit the wall and made a crash.
Jesso walked in.
The butler’s face screwed up like a wrinkled prune. He reached for a bell near the doorjamb but thought better of it. Jesso wasn’t looking friendly. “Now open the next door.”
But before the butler could get there the door opened.
What Jesso saw was a sight. The man was slim, with silky hair draped artfully across a balding head. His frail face looked like a baby’s and then again like an old man’s. He put his yellow hands into the pockets of his brocaded robe and looked annoyed.
Jesso didn’t understand a word of what followed. There was a lot of sharp and stilted-sounding talk and every so often “Herr Baron.” That was the butler talking. Jesso started to feel left out.
“All right, enough of the love talk. I’m-”
“I know,” said the Baron. He spoke English with a cultivated British accent. “You are Jesso.” He peered closer. “What is Jesso, may I ask?”
“Let me in or you’ll find out.”
The Baron had a fine, high laugh and it took a while before he whinnied out of breath.
“Jesso, so I remembered, is a paste. Something that sculptors use. It hardens into stone. Am I correct?” He put on a sunny smile.
“Why don’t you try it? Where’s Kator?”
“Ah, yes, dear Kator. Johannes does pick up the strangest people. Hofer, is my breakfast ready?”
The butler said yes and got waved away.
“Johannes isn’t in at the moment. In fact, I understand he went abroad.”
“He’s back. I came back with him.”
“Oh, you did? Then he must have been delayed in Hamburg. I’ll ask Hofer about it. Hofer should know.” He paused for a moment, then said, “Forgive me. I am von Lohe. Hofer failed to introduce me. Helmut von Lohe,” and he bowed from the waist.
“Jack Jesso.”
“Have you had breakfast, Mr. Jesso?”
Jesso didn’t answer right away because he didn’t know what to call the man. Finally he said, “Look, does Kator live here?”
“Oh, yes. When Johannes is in town he stays with me.” Helmut von Lohe smiled. “Would you care to wait, Mr. Jesso? Join me in breakfast?” The smile changed from vapid to personal.
“I’ll wait.”
Von Lohe led the way, weaving across the large hall of the house with a rustling of his robe, then through a silk and petit-point salon and out to the solarium. There was a little fountain there, making a tinkle, and big plants standing still in the overheated air. Something was blooming with a sweet odor.
“Be seated, Mr. Jesso.” Helmut swirled himself into a wicker chair. It creaked like an old gate. “You are an American, Mr. Jesso, am I right?”
“Sure.”
“Would you like to know how I know?” Jesso didn’t care, but Helmut told him anyway. “Because you didn’t know how to address me.” He whinnied. Then, with his smile, “Just call me Helmut. You’d like that, as an American, wouldn’t you?”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Shroud for Jesso»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Shroud for Jesso» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Shroud for Jesso» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.